“一场大风把小蜜蜂的家吹飞了,现在请小朋友给小蜜蜂画个家吧。”美术老师说,“画完后,吹一口气,就变成真的了。”
"A strong wind blew the little bee's home away. Now please draw a home for the little bee." The art teacher said, "after painting, blow one breath and it will become true."
听完老师的话,我就开始认真地画了。
After listening to the teacher, I began to draw carefully.
瞧,我画了什么:彩虹床,白云沙发,太阳电视,电冰箱,奥特曼钟表,福娃写字桌,海星窗户,变形金刚门……
Look, what I drew: Rainbow bed, white cloud sofa, Sun TV, refrigerator, Altman clock, Fuwa writing desk, starfish window, transformer door
美术老师看见了,夸我是小小设计师。还给了我一个100分。
The art teacher saw it and praised me as a little designer. And gave me a 100.
“现在吹一口气,画儿就变成真的了。”
"Now with a breath, the painting becomes real."
“是。”
"Yes."
我用吃奶的力气一吹,“呼——”奇迹出现了,画纸飞了。
I used my milk strength to blow, "Hoo -" miracles appeared, and the paper flew.
老师笑了,我也傻乎乎地笑了。
The teacher smiled, and I smiled foolishly.
麦当劳的奥运“嘉年华”
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运给北京树起新地标
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
北京安检可能减少奥运乐趣
北京奥运机动车限行措施昨日启动
漫画英语之节后综合症
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
节日双语:美国情人节求婚带动消费
双语:中国人均寿命增速有点慢
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
奥运前夕中国加紧空气治理
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
奥运让北京更文明
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |