1、“为了胜利,向我开炮!”——《英雄儿女》
1. "To win, fire at me!" ——Children of Heroes
For victory, shoot at me! –‘Heroical youth’
2、“各位父老乡亲,想不到吧?我胡汉山又回来了!这如今还是我胡汉山的天下!过去谁拿了我什么,给我送回来,谁吃了我什么,给我吐出来!”——《闪闪的红星》
2. "You folks, don't you think? I'm back again! This is the world of Huhan mountain! In the past, who took what I had, sent it back to me, who ate what I had, vomited it out to me! " ——The shining red star
Everybody, could you image it? I Hanshan Hu come back again! Now, it still is my domain。 Whoever took something from me, return it to me; occypy something of mine, restitute it to me。 –‘Red sparkling star’
Everybody, could you image it? I Hanshan Hu come back again! Now, it still is my domain。 Whoever took something from me, return it to me; occypy something of mine, restitute it to me。 –‘Red sparkling star’
3、“同志们,为了新中国!前进!”—《董存瑞》
3. "Comrades, for the sake of new China! Go ahead! " - Dong Cunrui
Comrades, for new China, let’s go! –‘Cunrui Dong’
4、“我代表党,代表人民,宣判你的死刑。”—《党的女儿》
4. "On behalf of the party and the people, I will sentence you to death." - daughter of the party
I sentence you to death, in name of the Party, people。 –‘Daughter of The Party’
I sentence you to death, in name of the Party, people。 –‘Daughter of The Party’
5、“高,实在是高!”——《地道战》
5. "High, it's really high!" ——Tunnel battle
Great! It’ so great! –‘Tunnel warfare’
6、“就是挖地三尺,也要把八路军给我找出来!”——《地道战》
6. "Even if you dig three feet, you will find the Eighth Route Army for me!" ——Tunnel battle
For find out the 8th R- Army, even dig into three feet。 –‘Tunnel warfare’
For find out the 8th R- Army, even dig into three feet。 –‘Tunnel warfare’
7、“打仗我不行,打牌你不行,长江防线就全靠你们几位仁兄啦”!——《开国大典》
7. "I can't fight, you can't play cards, the defense line of the Yangtze River depends on your several brothers"! ——The founding ceremony
I don’t specialize in war, and so do you in cards, the line of defence along Yangtse River is up to you! –‘Grand ceremony’
8、“中国人民站起来了!”——《开国大典》
8. "The Chinese people stand up!" ——The founding ceremony
Chinese stand up! –‘Grand ceremony’
9、“我们今天大踏步地后退,就是为了明天大踏步地前进!”——《南征北战》
9. "We are stepping back today, just to march forward tomorrow!" ——The battle of the South and the North
Now we withdraw at a stride, just for advance with strides tomorrow! – ‘Civil war’
2014年12月英语四级备考初期翻译新题型练习(四)
2014年12月英语四级备考初期翻译新题型练习(五)
英语六级考试精编翻译练习题及答案(6)
12月大学英语六级考试长难句翻译练习题及答案(11)
12月大学英语六级考试长难句翻译练习题及答案(17)
2014年12月英语四级备考初期翻译新题型练习(二)
12月大学英语六级考试长难句翻译练习题及答案(18)
英语六级翻译策略及练习(11)
2014年12月大学英语六级考试翻译练习(青白瓷)
2014年12月大学英语六级考试翻译强化练习3
2014年12月英语六级CET6考试解析段落翻译题型与高分技巧
2014年12月大学英语六级新题型预测翻译:民生
2014年12月大学英语六级考试翻译强化练习5
12月大学英语六级经典句型分析与背诵(2)
12月英语六级(CET6)考试翻译高频固定搭配归纳(6)
英语六级翻译策略及练习(4)
最新2014年12月大学英语六级翻译新题型预测:四大文明
英语六级考试(CET6)考前翻译练习题二
最新2014年12月大学英语六级翻译考前深度预测:汉语
2014年12月英语六级翻译指导及练习(23)
英语六级考试精编翻译练习题及答案(2)
12月大学英语六级考试长难句翻译练习题及答案(4)
英语六级翻译策略及练习(8)
12月英语六级(CET6)考试翻译高频固定搭配归纳(1)
2014年12月英语六级翻译指导及练习(24)
2014年12月大学英语六级新题型预测翻译:魅力上海
2014年12月英语六级翻译新题型最后一个月冲刺练习(1)
2010年12月大学英语六级考试长难句翻译练习题及答案(15)
2014年英语六级翻译策略及练习(14)
12月英语六级(CET6)考试翻译高频固定搭配归纳(2)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |