The Paralympic Games have always been held in the same year as the Olympic Games. Since the Seoul Summer Games (1988) and the Albertville Winter Games (1992), they have also taken place at the same venues as the Olympic Games. On 19 June 2001, an agreement was signed between the International Olympic Committee and the IPC aiming to secure and protect the organisation of the Paralympic Games. The agreement reaffirmed that the Paralympic Games, from 2008 on, will always take place shortly after the Olympic Games, using the same sports venues and facilities. From the 2012 bid process onwards, the host city chosen to host the Olympic Games will be obliged to host the Paralympics as well.
The Paralympic Games have always been held in the same year as the Olympic Games. Since the Seoul Summer Games (1988) and the Albertville Winter Games (1992), they have also taken place at the same venues as the Olympic Games. On 19 June 2001, an agreement was signed between the International Olympic Committee and the IPC aiming to secure and protect the organisation of the Paralympic Games. The agreement reaffirmed that the Paralympic Games, from 2008 on, will always take place shortly after the Olympic Games, using the same sports venues and facilities. From the 2012 bid process onwards, the host city chosen to host the Olympic Games will be obliged to host the Paralympics as well.
残奥会是为6类不同的残疾人士共同举办的高水平体育运动会。参加残奥会的运动员残疾类别有:视力残疾、截肢、脊髓损伤、脑瘫、其它肢体残疾和智力残疾。残奥会一直与奥运会同年举办,而自从1988年汉城夏奥会和1992年阿尔贝维尔冬奥会以来,残奥会的举办场馆也与奥运会相同。
The Paralympics is a high-level sports meeting for six different types of disabled people. The disability categories of athletes participating in the Paralympics are: vision disability, amputation, spinal cord injury, cerebral palsy, other limb disability and intellectual disability. The Paralympics has always been held in the same year as the Olympics, and since the 1988 Seoul Summer Olympics and the 1992 Albertville Winter Olympics, the venues for the Paralympics have also been the same as the Olympics.
2000年10月,国际奥委会与国际残疾人奥委会在悉尼奥运会上签署协议,确定了两个组织之间未来关系的基本原则。2001年6月,双方进一步签署协议,以保障残奥会的组织形式,并确立奥运会和残奥会"同时申办,同城举行"的实践模式,即当一个城市申办奥运会同时申办残奥会。该协议涉及残奥会的总体范畴和组织工作,旨在为奥运会和残奥会的组织举办建立类似的原则。
In October 2000, the International Olympic Committee and the International Paralympic Committee signed an agreement at the Sydney Olympic Games, defining the basic principles of the future relationship between the two organizations. In June 2001, the two sides further signed an agreement to guarantee the organizational form of the Paralympic Games, and established a practical mode of applying for the Olympic Games and Paralympic Games simultaneously and holding the Paralympic Games in the same city, that is, when a city applies for the Olympic Games and the Paralympic Games at the same time. The Agreement deals with the overall scope and organization of the Paralympics and aims to establish similar principles for the organization of the Olympic and Paralympic Games.
国际英语资讯:Man dead after shooting himself in front of White House
辽宁省六校协作体2017-2018学年高二下学期开学考试英语试卷
国际英语资讯:Syrian army says rebels planning chemical attack in Ghouta region
中国工人施工视频令马斯克惊叹:比美国快100多倍!
体坛英语资讯:Messi and Suarez on the mark as Barca cruise past Girona
体坛英语资讯:Ukraines Svitolina defends Dubai Open womens singles title
国际英语资讯:Spotlight: Putin flexes muscle in annual address ahead of election
国内英语资讯:CPC Party School studies spirit of 19th CPC National Congress
国际英语资讯:Trump says U.S. to impose tariffs on steel, aluminum imports
国内英语资讯:Xi stresses military-civilian integration in new era
读《小王子》,把口语练起来吧
为什么中国人学英语这么难?
体坛英语资讯:Copa Libertadores to drop home and away final format
研究发现 盲目节食减肥可能会毁了心脏
体坛英语资讯:Monchengladbach win, Hoffenheim held in German Bundesliga
Snapchat推出真人AR表情包,画风很可爱!
Wearable tech aids stroke patients 可穿戴“电子皮肤”助中风病人康复
国际英语资讯:Feature: Oldest house in Athens gives glimpse of life some 500 years ago
报告指出 中国话海外认知度进一步上升
辽宁省六校协作体2017-2018学年高一下学期开学考试英语试卷
2018年全国两会热点前瞻
国内英语资讯:China to give more support to patients with rare diseases
Virtual exercise in the gym 利用虚拟现实技术的新健身体验
国内英语资讯:Chinese, U.S. senior officials highlight cooperation to settle trade disputes
曾经火爆美国的四川辣酱,却让老外失望了!
国际英语资讯:Spotlight: waves surging, fights cancelled, power out as windstorm hits U.S. East Coast
国内英语资讯:China Focus: Lawmakers, political advisors gather for first sessions after Party congress
埃及加强媒体监督,资讯自由团体疾呼停止恐吓
体坛英语资讯:Ronaldinho: Neymar to bring Brazil World Cup joy
A Boy Makes History 一个创造历史的男孩
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |