没有难度的问题:你有感情吗?
No difficulty question: do you have feelings?
没有争议的回答:当然!
Undisputed answer: of course!
有点困难的问题:情与理面前,你更认情还是更信理?感情左右你对事物的认识吗? 有点茫然地回答:这个……
A little difficult question: in front of feeling and reason, do you recognize feeling more or believe in reason more? Do feelings influence your understanding of things? A little confused answer: This
可见,人人有情,深深的情。对自己,对他人,对花草树木,对社会百态。可我们能人人做到在客观事物的认识面前,理亦昭昭吗?
It can be seen that everyone has feelings and deep feelings. To oneself, to others, to plants and trees, to society. But can we all achieve in the face of the understanding of objective things, the reason is also clear?
爱花者总说:花儿真美,花儿真香,美的神韵,香的怡人。
Those who love flowers always say: flowers are so beautiful, flowers are so fragrant, beautiful verve, and fragrant and pleasant.
不爱花者总说:娇滴滴的媚笑;柔嫩嫩的脆弱;高挑挑的招摇;香喷喷的粉饰。
Those who don't love flowers always say: charming smile; soft and tender vulnerability; tall and bold swagger; fragrant whitewash.
爱草者常吟:“野火烧不尽,春风吹又生”,漫山遍野的跑,海角天涯中笑。
People who love grass often chant: "wild fire is endless, and spring wind is blowing again." running all over the mountains, laughing at the ends of the earth.
不爱草者常吟:斩草要除根,否则春风它又生、杂草丛丛生,好一个荒凉山头。
Those who don't love grass often chant: cut the grass to get rid of the roots, or it will grow again in the spring wind, and there will be many weeds, which is a desolate mountain.
爱人者爱及屋檐下的乌鸦。
Lovers love crows under the eaves.
恶人者恶及金库里的元宝。
The wicked are evil and the treasures of the Treasury.
爱国者爱着它的一切。哪怕是贫穷、落后,哪怕是“故国不堪回首明月中”,哪怕是“断壁残垣,颓门漆落”,哪怕是血雨腥风,硝烟弥漫。
Patriots love everything about it. Even if it's poverty and backwardness, even if it's "my hometown can't bear to look back on the bright moon", even if it's "broken walls, fallen doors, fallen paint", even if it's bloody, smoke filled.
恶国者轻视着国家的一切。一心只想外国的月亮圆,它国的桂花香,别国的国民素质好,它国的生活水平高。面对自己的一切,总是抱怨这、埋怨那,今天指责这儿差了,明天嚷嚷那儿坏了。
The wicked despise everything in the country. I only want the moon to be round in other countries, the sweet osmanthus to be fragrant in other countries, the national quality to be good in other countries, and the living standard to be high in other countries. In the face of their own everything, always complain about this, complain about that, today blame here bad, tomorrow shout there bad.
就在这爱与不爱间,呈现出了百态的社会、复杂的社会、迷离的世界、深邃的世界。爱,是一种感情的体现,不爱,也是感情的一种表达,带着感情,我们看到的是同样一朵花,同样一株草,同样一个人,同样一个国家,却做出了不同的回答,得出了不同的答案,说出不同的感受,得出不同的评价。同样一个事物,同样一件客观存在的事物;同样一个理,同样一种明明白白的理,不同的感情做出了不同的回答。于是我想说:
Just between love and non love, it presents a society of all kinds, a complex society, a confused world and a profound world. Love is the embodiment of a kind of emotion, not love, but also an expression of feelings. With feelings, we see the same flower, the same grass, the same person, the same country, but make different answers, get different answers, say different feelings, get different evaluations. The same thing, the same objective thing; the same reason, the same clear reason, different feelings make different answers. So I want to say:
让情深深,切勿理茫茫;让情深深,应要理昭昭,认识自己,认识他人,认识事物,认识社会,勿要情字蒙了头,切记理字应当头,理智的感情,那是情深深不是雨??,不是清新的世界,理昭昭的天下,明白的人生。
Let the feeling be deep, don't be confused; let the feeling be deep, should be clear, know yourself, know others, know things, know the society, don't let the word of love cover your head, remember that the word of reason should be the first, rational feelings, that is deep feelings, not rain, not a fresh world, a clear world, a clear life.
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |