陷阱

发布时间:2020-05-28  编辑:查字典英语网小编

他紧缩着眉头,背着手,一步一步缓缓地走着,走到这头,又折回去,走到那头,又折回来。堂前的那炷香缓缓地燃烧着,烟气缭绕。在堂外,吕后派来的使者垂手站立,静静地等候。

He tightened his eyebrows, put his back on his hands, and walked slowly step by step. He went to this end, turned back, went to that end, and turned back. The incense in front of the hall is burning slowly, and the smoke is winding. Outside the hall, the messengers sent by Empress LV stood with their hands down and waited quietly.

韩信迟疑了。这位曾在战场上叱咤风云处事果断头脑冷静的人迟疑了。吕后派人请他参加庆祝汉王打胜仗的宴会。隐约地,他感到有一丝危险,凭着他多年驰骋沙场的经验他感觉到了。他明 白兔死狗烹的道理,却没想到这厄运来这么早。这么说,汉王已经决意要除掉他了?尽管他早已被剥去了王权,只保留了一个大将军的虚名。

Han Xin hesitated. The man who had been decisive and calm in the battlefield hesitated. Empress LV sent people to invite him to a banquet to celebrate the battle of the Han king. Vaguely, he felt that there was a little danger, and he felt it with his many years' experience of galloping on the battlefield. He understood the truth of rabbit to death and dog to cook, but he didn't expect the bad luck to come so early. So the king of Han is determined to get rid of him? Although he had already been stripped of his kingship, he only kept the name of a general.

他的手心渗出了汗;如果不去,该怎么向吕后交代呢?他抬头望了一眼那使者,恰好和那使者的目光交遇。使者并没有躲避,而是轻轻地说了句:“萧丞相也将出席。”

His palms were sweating; if he didn't go, how could he explain to empress LV? He looked up at the messenger and happened to meet him. The emissary did not avoid, but said softly: "prime minister Xiao will also attend."

这句事先由吕后交代好的话似乎洞穿了韩信的心,他的眼睛豁然一亮:“萧丞相!”是的,萧丞相――他的挚友,良师。韩信望着那缭绕的烟气,陷入了沉思……

This sentence, which was explained by Empress LV in advance, seems to penetrate Hanxin's heart. His eyes suddenly brightened: "prime minister Xiao!" Yes, Prime Minister Xiao, his best friend and mentor. Han Xin looked at the smoke and fell into deep thought

同邑的人嘻嘻哈哈地笑着,要他从他们的胯下爬过,韩信缓缓地弯下了腰。

The people in the same town laughed and asked him to climb over their crotch. Han Xin bent down slowly.

漂母每天给他拿来食物,尽管她自己也贫穷得靠洗衣为生。

The floating mother brought him food every day, though she was poor enough to live by washing clothes.

他缓缓走出刘邦的帐下,对着皓皓明月长叹一声,心里充满着迷惘,痛苦。他随着逃亡的士兵漫无目的的走着。身后一阵马蹄响,萧何那清晰的声音如同那清冷的月色一起穿入他的心中:“韩信留步!”尔后是月下对酌,畅叙心曲。那晚,他会心的笑了,如那轮满月一样清纯。

He slowly walked out of Liu Bang's account and sighed to the bright moon. His heart was full of confusion and pain. He walked aimlessly with the escaping soldiers. There was a sound of horse's hoof behind him. Xiao He's clear voice penetrated his heart like the cold moonlight: "Han Xin, stay!" After that, it's a drink under the moon, and a heart song. That night, he smiled knowingly, as pure as the full moon.

“是的,萧丞相是我相交多年的知己,若没有他,就没有我的今日。”韩信的眉头舒展开来,重重的吁了口气,恢复了往日的神采:“走吧。”使者露出了一个不易觉察的诡秘的笑。

"Yes, Prime Minister Xiao has been my friend for many years. Without him, there would be no today for me." Han Xin's eyebrows spread out, he breathed heavily and resumed his old look: "let's go." The emissary gave a subtle smile.

韩信轻快地跳上了前来接他的马车。马车“嗒嗒”地响着,扬起岁月的风尘,向未央宫驶去。那天,韩信没有从未央宫走出,以后也没有。

Han Xin jumped up to pick up his carriage. The carriage rattled, raising the dust of the years and heading for Weiyang palace. On that day, Han Xin didn't go out of Weiyang palace, nor did he.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限