所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 墨尔本大厦设计灵感来自碧昂丝曼妙身姿[1]

墨尔本大厦设计灵感来自碧昂丝曼妙身姿[1]

发布时间:2020-05-21  编辑:查字典英语网小编

Beyoncé is one of the most influential women in the world – and it appears even skyscrapers want to look like her.

碧昂丝是世界最具影响力的女性之一,就连摩天大楼的外观也想向她靠拢。

Australian architect firm Elenberg Fraser wanted to design a 'flawless' building, so logically chose to draw inspiration from one of the US popstar's film clips for a new building, set to join Melbourne's streets.

澳大利亚建筑设计公司Elenberg Fraser打算在墨尔本设计一座“完美”建筑,因此该公司按照一定的逻辑,选择从这位美国流行歌手的音乐短片中汲取新大楼的设计灵感。

The curvaceous shape of 226 metre skyrise Premier Tower is groundbreaking – and inspired by a scene in filmclip for 'Ghost', in which Beyonce writhes around while stuck in a grey, skin-tight bag. The innovative $350 million Melbourne high-rise will soon join the city's landscape and is set to begin construction on Spencer Street opposite from the CBD's Southern Cross station.

Premier Tower高226米,大楼的曲线形外观颇具开拓性。其设计灵感来自《Ghost》MV中碧昂丝被困在灰色紧身袋中扭动身体的场景。这座创意设计大厦耗资3.5亿美元,不久,这座大厦将成为墨尔本市一道风景。大厦将在斯宾塞街动工,对面是墨尔本CBD南十字星火车站。

'We will reveal that the form does pay homage to something more aesthetic – we're going to trust you've seen the music video for Beyoncé's Ghost,' the company revealed in a statement, after winning approval to build the Spencer Street skyrise in May. The award winning, world class architects were so moved by Queen Bey's greyscale, artistic clip for a song from her 2013 album XO that they push the boundaries aesthetically with their gravity-defying, twisted building.

Elenberg Fraser公司5月中标后发布声明称,“我们会让大家看到,大厦外观确实是向更具美感的事物致敬,相信大家都看过碧昂丝的《Ghost》MV吧!”世界一流的获奖建筑家们被《Ghost》MV中极具艺术感的灰色画面所触动,他们从美学角度打破常规,设计出了违背地心引力的曲线形建筑。《Ghost》出自碧昂丝2013年的专辑《XO》。

In the Ghost film clip, faceless contortionists twist around while trapped inside stretchy material covering their entire bodies. Their shapes are very reminiscent of the building's structures. Beyoncé also wears flowing black silk in the video as she twists around in front of a wind machine.

在《Ghost》MV中,柔术演员并未露脸。他们全身被困在有弹性的布料中,不断扭动身体。他们的身姿很容易让人联想到大厦的结构。视频中,碧昂丝也穿着柔滑的黑色丝绸,在风力机前扭动身体。

The incredible shape of the building isn't just because the developers love pop music, but also has a complex explanation from an engineering point.

大厦的外观令人惊叹,这不仅是因为设计者喜欢流行音乐,他们还从工程学的角度进行了深奥的诠释。

'The complex form – a vertical cantilever – is actually the most effective way to redistribute the building's mass, giving the best results in terms of structural dispersion, frequency oscillation and wind requirements,' the artists explain for those scientifically-inclined. 'Art and science? You betcha.'

面对更相信科学的人,艺术家们这样解释:“垂直悬臂这样的复杂外观其实是重新分配建筑质量的最有效的办法,结构分布、振荡频率、通风需求这些方面都能达到最优效果。兼顾了艺术与科学?那还用说。”

The design is also a solution to climate, wind and other limitations which arose from the site in the western end of Melbourne's CBD.

由于大厦地处墨尔本CBD的最西边,这样的设计还是应对气候、气流等其他局限性的好办法。

The 68-storey structure will boast 660 apartments and a 160-room hotel.

大楼共68层,将提供660套公寓和一个拥有160间客房的酒店。

请欣赏性感女神碧昂斯的MV《Ghost》

Vocabulary

curvaceous: 曲线美的

writhe: 扭动

high-rise: 高层建筑

contortionist: 柔术演员

oscillation: 振动

you betcha: 那还用说


查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限