BEIJING, May 20 -- Chinese President Xi Jinping said Wednesday that China stands ready to work with Myanmar and other countries to continue to support the World Health Organization (WHO) playing a leading role in the global battle against the COVID-19 pandemic.
In a phone conversation with his Myanmar counterpart, U Win Myint, Xi also called for concerted efforts to firmly uphold international fairness and justice as well as the basic norms in international relations, and jointly win the battle for global public health.
Recalling that after the coronavirus disease broke out in China, the Myanmar government and all sections of society extended a helping hand to the Chinese side, Xi said the outbreak in Myanmar is pulling at the heartstrings of the Chinese people.
The Chinese side has donated multiple batches of anti-epidemic supplies to Myanmar and sent two groups of medical experts to fight side by side with Myanmar medical workers, he added.
That, he pointed out, has fully demonstrated the "Paukphaw" (fraternal) friendship of standing together and helping each other between the people of the two countries, and vividly illustrated the spirit of a community with a shared future that features China and Myanmar sticking together through thick and thin.
China will continue to provide firm support and as much assistance as its capacity allows for the Asian neighbor in line with the latter's needs, Xi said, adding that he is confident that the Myanmar people will eventually overcome the epidemic.
Noting that this year marks the 70th anniversary of China-Myanmar diplomatic relations, Xi recalled that he paid a successful visit to Myanmar in January, during which the two sides agreed to build a China-Myanmar community with a shared future and usher in a new era of bilateral relations. He expressed the hope that the two sides will closely cooperate to implement the results of the visit.
Xi suggested that on the basis of putting in place COVID-19 prevention and control measures, the two sides should appropriately advance exchanges and cooperation in various fields and push for positive progress in China-Myanmar Economic Corridor projects.
The two sides, he added, should also make good use of their joint prevention and control mechanism for border areas, and make coordinated efforts to safeguard peace and tranquility along the border, prevent and control the epidemic, and resume work and production.
For his part, Win Myint said that under the strong leadership of Xi, the Chinese government and people have succeeded in putting the epidemic under control and the national economy and social life have been fully restored, which Myanmar is grad to see.
The Myanmar president thanked China for providing support and assistance to the WHO and other countries including Myanmar in their fight against the epidemic.
In the face of the epidemic, all countries should strengthen cooperation and uphold international justice as well as each country's right to development, he said.
The sound cooperation between Myanmar and China is a reflection of the two sides' efforts to build a community with a shared future, Win Myint said.
Myanmar will continue to firmly uphold the one-China policy and work with China to earnestly implement the outcomes of Xi's visit to Myanmar in January, continue to deepen "Paukphaw" friendship and cooperation in various fields and promote the continuous development of the comprehensive strategic cooperative partnership between Myanmar and China, he added.
亚马逊网评2017十大畅销书[1]
家破何归
暖心小说《小王子》第14章
《穷爸爸富爸爸》第2章(中)[1]
留学书单:赴美前必读的5本书
暖心小说《小王子》第16章
名著选读:傲慢与偏见28
马克·吐温短篇小说《竞选州长》
重温经典:柯南·道尔英文原著中的福尔摩斯[1]
暖心小说《小王子》Chapter 1
成长中那些你必须知道的事
暖心小说《小王子》第15章
暖心小说《小王子》第11章
暖心小说《小王子》第8章
《夏洛特的网》第一章
暖心小说《小王子》第10章
暖心小说《小王子》第13章
《长腿叔叔》第三章(下)
《穷爸爸富爸爸》第2章(下)[1]
暖心小说《小王子》第3章
暖心小说《小王子》第2章
2017年最畅销的商业书籍[1]
新手如何选择一本适合自己的英文读物?
生命中最寻常的幸福小事,你珍惜了吗?[1]
《穷爸爸富爸爸》第1章
暖心小说《小王子》第6章
暖心小说《小王子》第4章
比尔盖茨的书单:2017年我推荐这些书
BBC:10部经久不衰的经典英国小说
读者最爱书单推荐 你读过几本?[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |