Frozen 2 has been officially announced by Disney.
迪士尼 A sequel to the smash hit film was hotly anticipated by fans and largely expected, but it has now been confirmed that the movie is in development.
粉丝们此前热切期待大热电影《冰雪奇缘》制作续集,现在官方终于确认了续集正在制作中。
'Forecast: Winter weather ahead! @DisneyAnimation developing #Frozen2 with Chris Buck and Jennifer Lee,' the official Disney page tweeted on Thursday.
迪士尼官方推特在3月12日发推文称:“天气预报:‘冬天’要来了!#迪士尼动画正与导演克里斯·巴克 Variety reports that the exciting news was announced during the Walt Disney Company's shareholders meeting in San Francisco, which takes place every year.
《综艺》杂志报道称,旧金山迪士尼一年一度的股东大会上宣布了这条令人激动的消息。
Pixar and Disney Animation boss John Lasseter revealed the sequel is happening alongside Josh Gad and Bob Iger, the company chairman and CEO.
皮克斯 Josh, who voices lovable snowman Olaf and is confirmed to reprise the role, was quick to share the news with his 121,000 Twitter followers. He posted: 'THATS RIGHT. #Frozen2 IS COMING!!!'
《冰雪奇缘》中可爱雪人奥拉夫 Kristen Bell, the voice of Princess Anna, celebrated by sharing a photo which showed her resting her head on a bag of ice. 'Dreams really do come 2!!! #FROZEN2 #itsofficial,' she captioned the shot.
安娜公主 Her husband Dax Shepard tweeted: 'Congratulations to that most talented and most deserving wife of mine @IMKristenBell. Frozen 2!!!!!! More Frozed!'
她的丈夫戴克斯·夏普德 The tweets suggested Kristen will be back in the role of Anna, and it would be very surprising if any of the central cast-members did not return for the sequel.
这些推特表明克里斯丁将继续出演安娜,不出意外的话,主要配音演员都会在续集中回归。
It's certainly a bankable decision for Disney. The first movie, released in November 2013, raked in close to an eye-watering $1.3billion at the box office.
对迪士尼而言,这个决定是有票房潜力的。2013年11月上映的第一部获得了13亿美元的高票房。
Although it has only just been made official, Idina Menzel, who voices Queen Elsa and sang the film's already iconic hit Let It Go, said a second Frozen offering was on its way in November.
虽然官方刚公布了消息,但是艾尔莎 When asked in an interview with the UK’s The Guardian about what she would say regarding rumors of a sequel and a stage musical, the Broadway star said: ‘That they’re all in the works.’
英国《卫报》的采访她时,问到她对于制作续集和音乐剧的谣传怎么看时,这位百老汇巨星说:“它们都在进行中。”
While a release date for the movie has not yet been announced, in the meantime fans can enjoy short film Frozen Fever, which comes out on March 13.
虽然电影的上映日期还未公布。但是在此期间粉丝们可以在3月13日欣赏到短片《冰雪奇缘:生日惊喜》。
Vocabulary
sequel: 续集
smash hit: 轰动的大片
reprise: 重奏,重复
caption: 加上说明
cast: 演员阵容
bankable: 有票房潜力的
eye-watering: 极大的
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
全球最大“克隆工厂”将落户天津
有了这些替换词再不怕词穷了
Teen: 少年
Peccadillo: 小过失
In a brown study: 沉思
Highfalutin: 爱炫耀的
妆容新潮流:雀斑DIY
Ginormous: 特大,无比大
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
Lapidary: 简洁优雅的
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
以分钟计算的“克强节奏”
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
Madcap: 疯子
脸书男员工将有四个月陪产假
“针织涂鸦”现身魔都
Charlatan: 江湖郎中
Pine: 憔悴
习近平定调国防和军队改革
现在走路就能赚钱啦!
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
研究称智能设备让时间变快了
By and large: 总体上来说
中国“黑户”人口超1300万
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
小朋友都喜欢的“潘克族”
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |