春的脚步是又轻又柔的,你听!“沙沙沙”,春踏过了树叶;夏的脚步是又急又快的,你听,“哗哗哗”,夏抚摸了流水;秋的脚步是又重又实的,你听“咚咚咚”,秋摘下了果实;冬的脚步呢?冬的脚步像是水波扩散,无声无息。而妈妈的脚步,似春,似夏,似秋,又似冬。
Spring's steps are light and soft. Listen! "Sand and sand", spring steps over the leaves; summer's steps are fast and fast, you listen, "Hua Hua", summer touches the water; autumn's steps are heavy and solid, you listen to "Dong Dong Dong", autumn picks the fruit; winter's steps? The steps of winter are like the spread of water waves, silent. And mother's steps, like spring, like summer, like autumn, like winter.
静夜,当我困倦卧床时,我听到一阵“沙沙沙”的脚步声,我知道,妈妈来给我盖被子了,她的脚步又轻又柔,深怕踩到地上的蚂蚁似的,我享受那种心情,因为那是妈妈的爱,那是爱化成的脚步声,伴我酣然入睡。
In the still night, when I was sleepy in bed, I heard a "rustle" of footsteps. I knew that my mother had come to cover the quilt for me. Her footsteps were light and soft, and I was afraid of stepping on the ground like ants. I enjoyed that mood, because it was my mother's love, which was the footstep of love, accompanied me to sleep soundly.
放学,当我焦急地在校门口徘徊时,“哗哗哗”,一阵急促的脚步声传入耳朵,是妈妈,我笃定,因为这是妈妈来接我放学的脚步声,又急又快,每当这时,我便飞快地扑进母亲怀中,听着她的喘息声,我可以感受到那深深的爱,伴我平安回家。
After school, when I wandered anxiously at the school gate, "whoosh", a rush of footsteps came into my ears. It was my mother, I was determined, because it was my mother's footsteps coming to pick me up from school, quick and quick. At this time, I would jump into my mother's arms quickly and listen to her gasp. I could feel the deep love and accompany me home safely.
犯错,当我不安与害怕时,我会听到妈妈“咚咚咚”地走过来,我心里的节奏像抢拍似地狂跳,然而,妈妈的话却始终鼓励着我,她总是原谅我的幼稚与无知,她总是告诉我应走正确的路,让我收获多多,而妈妈那又重又实的脚步,伴我健康成长。
When I make mistakes, when I am uneasy and scared, I will hear my mother "thumping" to come over, and the rhythm in my heart leaps like snapping. However, my mother's words always encourage me, she always forgives my childishness and ignorance, she always tells me to go the right way, let me gain a lot, and my mother's heavy and solid steps accompany my healthy growth.
考试,是让我又焦急又不安的字眼,像是中了邪一样,每当一大考,我的心情,便变得不安与暴躁,然而我真感谢上苍,给了我一个好妈妈,她懂我,她也知道如何安抚我,每当走过我身后,她都是静悄悄地,无声无息地,不让我有所察觉,这是妈妈用她的爱在保护着我,伴我走过荆棘之路。
Examination is a word that makes me anxious and uneasy. Like being attacked by evil, my mood becomes restless and irascible every time I take a big test. However, I really thank God for giving me a good mother. She knows me, and she knows how to pacify me. Every time she walks behind me, she is quiet, silent and imperceptible. This is her mother's protection with her love Protect me and follow me through the road of thorns.
今天,我走上了考场,出乎意料地,我的心出奇地平静,我与妈妈肩并肩地走着,听着她的脚步声,我对她说:“妈,你真的好厉害。”妈妈一脸茫然,但我不明说,因为这份爱,其实我们都懂!
Today, I went to the examination room. Unexpectedly, my heart was surprisingly calm. I walked side by side with my mother, listening to her footsteps. I said to her, "Mom, you are really powerful." Mother's face is blank, but I don't know, because this love, in fact, we all know!
春去秋来,冬夏换季,我时时刻刻都听到妈妈用脚步编成一首首动听的乐曲,伴我成长,为我解忧,这是爱的脚步,这脚步,深深地印在我心里。
From spring to autumn, from winter to summer, I hear my mother composing a beautiful music with her feet all the time, growing up with me and relieving my worries. This is the pace of love, which is deeply imprinted in my heart.
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Axe to grind 别有用心
Close, but no cigar 几近成功
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
There's method to my madness 我有一个不合常理的办法
Cheap and cheerful 物美价廉
Crash course 速成课
Drama queen 小题大做的人
Knee-jerk reaction 本能反映
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Clean up your act 改邪归正
Indian state introduces 'fat tax' 印度一省拟征收“脂肪税”
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Alligator takes boy and Tate Modern extension 鳄鱼拖走小男孩,泰特现代美术馆扩建完工
Barefaced 厚颜无耻的
Earth-like planet, Pink cockatoo dies at 83 类地行星,83岁风头鹦鹉逝世
IOC on Russian doping and hot June 奥委会就涉俄兴奋剂事件报告进展,六月高温破纪录
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
To lie through your teeth 睁眼说瞎话
Test the water 试探,摸底
To turn something upside down 把……翻个底朝天
Going forward 从今往后
Canada wildfire and NASA discovery 加拿大林火,美国国家航空航天局发现系外行星
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
A bitter pill to swallow 不得不吞的苦药
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |