CHINA has the world's largest number of microbloggers, according to the latest report on the country's new media development.
根据中国新媒体发展的最新报告,中国拥有世界上数量最多的微博客户。
The annual report, published by the Social Sciences Academic Press, quoted the China Internet Network Information Center as saying that about 274 million Chinese people had microblog accounts as of June this year.
由社会科学文献出版社出版、被中国互联网络信息中心引用的年度报告显示,截至6月约有2.74亿中国人拥有微博账户。
The number increased sharply from about 63 million in 2010, said the report issued by a team of social sciences experts headed by Yin Yungong, director of the Institute of Journalism and Communication of the Chinese Academy of Social Sciences.
由中国社会科学院资讯所所长尹韵公为首的专家小组出具的报告说,数据从2010年的约0.63亿急剧上升。
Microblogging has become an important channel for Chinese people to express themselves, particularly about public issues, it said.
报告说,微博已成为中国人表达自我的重要渠道,特别是关于公众问题的表达。
It has also become an easy and low-cost communication channel between the government and citizens, the report said.
该报告称,这也成为政府和公众之间的一个简单、低成本的沟通渠道。
Social networks have begun to set the agenda of public opinion and affected public emotions in some incidents, such as the high-speed train crash near Wenzhou, in east China's Zhejiang Province, in July last year, the report said.
社交网络已经开始为公众意见设置议程并在一些事件中影响公众情绪,如去年7月中国东部的浙江省温州的动车坠毁事故,该报告称。
Governments have realized the influence of social networks and put more effort in working with them, it said.
报告说各国政府已经意识到社交网络的影响力,并投入更多精力与之合作。
Research by the report's authors from July to December last year showed that the authorities responded to about 71.9 percent of issues that were widely discussed by microbloggers and 50.4 percent were within 24 hours.
该报告的作者去年七月至十二月研究表明,官方回应了约71.9%的被微博用户广泛讨论的问题,50.4%的问题在24小时内得到了回应。
However, the report warned that legislation related to new media has lagged behind their development. There is still no law specializing on the Internet and many related articles in existing laws need revision, it added.
然而,该报告提醒说,与新媒体相关的立法已经落后于他们的发展。它补充说,目前还没有关于互联网的专门法律,而且在现有法律方面的很多相关文章需要修订。
The number of Internet users in China rose 10.9 percent year on year to 538 million by the end of June, meaning that four out of 10 Chinese can access the Internet.
中国互联网用户数量由6月底的5.38亿同比增长10.9%,这意味着四个10个中国人中有4个可以访问因特网。
2015年许昌职称英语成绩单办理通知
2015年开封职称英语考试合格人员名单通知
2015年濮阳职称英语考试合格证书领取通知
广东2015年职称英语考试成绩单领取通知
辽宁盘锦2015年职称英语考试证书领取通知
关于2015年广州从化职称英语证书领取通知
2015年3月四川成人学位英语考试真题(部分)
2015年延边州职称英语合格证领取通知
2015年郑州职称外语考试成绩合格通知书发放通知
扬州2015年10月省职称外语考试合格证书领取通知
2015年安阳职称英语成绩单发放通知
2015年3季度盐城市省职称英语考试合格证书领取通知
2015年10月重庆职称英语考试成绩合格通知单领取通知
2015年11月北京成人学士学位英语考试真题及答案
职称英语考试合格证书样本及成绩有效期
怎样获得成人学位英语证书
2012年3月四川学位英语考试真题(A卷)
宁夏石嘴山2015年度职称英语等级考试合格证书领取通知
2015年3月四川成人学位英语真题答案
2015年8月昆山职称英语考试证书领取通知
四川成人学位英语考试真题及答案汇总
2015年开封职称英语合格证书领取时间为9月15日—18日
2015年陕西职称英语等级考试合格成绩单领取通知
北京2015年10月9日职称英语补办合格成绩证明通知
2016年成人学位英语报名填写信息常见问题
四川资阳2015年职称英语考试合格证书领取通知
2015年江苏南通职称英语考试合格证书领取通知
河北成人学位英语考试真题及答案汇总
2015年赤峰市职称英语成绩单9月7日开始领取
2015年淮安职称英语合格证领取时间
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |