COVID-19 has been wreaking havoc on humanity for five months now, but new research from the World Health Organization confirms that humans aren’t the only animals who can catch the disease.
新冠病毒已经在人群中肆虐5个月了,但世界卫生组织新的研究证实人类不是唯一会染病的动物。
It’s been known since at least early March that dogs can become infected with COVID-19. Back then, a Pomeranian was known to have contracted a “low-level” infection of the disease after its owner became sick. And late last month, two cats in New York had also been reported to be infected with the disease.
至少从三月初开始我们就知道狗会感染新冠病毒。那时有一只博美在主人患病后被确认为“轻度”感染。上个月末,纽约有两只猫也被报告感染了新冠病毒。
But now a scientist at the World Health Organization says we need to add another pet to the list: ferrets, reports Bloomberg. Unfortunately, cats, dogs, and now ferrets are just the tip of the iceberg when it comes to the list of animals susceptible to COVID-19.
但据彭博社报道,现在世界卫生组织的科学家说我们需要知道还有一种宠物会感染:雪貂。不幸的是,猫、狗,现在再加上雪貂在易感染新冠病毒的动物中只是冰山一角。
While they represent the pets that can come down with the virus, there is also a growing number of wild animals that have caught the disease. The first was a Malayan tiger at the Bronx Zoo, and that infection was quickly followed by three more tigers and three lions that also came down with the disease. Separately, a mink is also known to be infected with the disease.
虽然它们代表了会感染病毒的宠物,但还有越来越多的野生动物已经感染了病毒。第一个就是布朗克斯动物园的一只马来亚虎,紧接着又有三只老虎和三只狮子被感染了,还有一只貂也被感染了。
The WHO report adds that, as of now, it appears that cats and ferrets are more susceptible to the disease than dogs are, while the CDC says that at this time there is still no evidence that animals play a significant role in spreading the disease.
世界卫生组织报告补充道,截止目前,猫和雪貂似乎比狗更容易感染,但中国疾病预防控制中心说目前仍没有证据表明动物是新冠病毒的一大传播途径。
The CDC says that if you do have COVID-19, you should isolate yourself not only from the people with whom you share a home but from any pets as well. And whether or not you have COVID-19, it’s always a good idea to keep yourself isolated from lions and tigers.
中国疾病预防控制中心称如果你感染了新冠病毒,不仅应该与其他共处一室的人隔离开,也要远离宠物。不管你是不是已经感染了,最好都要远离狮子和老虎。
国内英语资讯:Intelligent driving bus line put into trial operation in central China
国内英语资讯:Top legislature starts bimonthly session
苹果公司真要凉凉?德国也颁布了苹果禁售令!
国内英语资讯:Chinese scientists succeed in developing clonal seeds from hybrid rice
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with Indian national security advisor
一句关怀,或许就能救人一命
国内英语资讯:Big data, AI help manage traffic in east China city
国内英语资讯:China says willing to enhance coordination with India on intl affairs
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat visits U.S. state of Maine to promote cooperation
国内英语资讯:Chinese enterprises eye green growth
国内英语资讯:China to give more support to private businesses, small firms
国内英语资讯:Top legislature ratifies SCO convention on countering extremism
国内英语资讯:China starts registration of national economic census
国内英语资讯:Senior legislators study Xis speeches on reform and opening-up, economy
国内英语资讯:China, U.S. need to build future together, says ex-U.S. president
国内英语资讯:China Focus: Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:Chinas BeiDou officially goes global
国内英语资讯:Top legislature holds special inquiry on medical service spending
国内英语资讯:China to ensure 2019 grain output above 600 mln tonnes
国内英语资讯:Political advisors encourage advancement of overseas economic, trade co-op zones
国内英语资讯:Xi, Trump have telephone conversation, agree to implement consensus in Argentina meeting
国内英语资讯:Commentary: Xi-Trump phone talks signal auspicious start for bilateral ties in new year
国内英语资讯:Taping law enforcement to curb power abuse: vice justice minister
详解詹姆斯所创造的巨大价值
国内英语资讯:China to work with Russia to prepare for high-level contact next year
国内英语资讯:China to provide assistance to tsunami-hit Indonesia
本月寿星看过来:十二月出生的人有这些优势
国内英语资讯:Two solar power bases launched in northwestern China
国内英语资讯:China adopts revised civil servant law to facilitate civil service reform
国内英语资讯:China mulls over law protecting patent owners rights
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |