题记:听你宣布解散的时候,心似乎空了。只记得,日渐苍老的你,露出菊花般粲然的笑容。
Caption: when you announce your dissolution, your heart seems empty. Just remember, you are growing old, showing a chrysanthemum like smile.
王菲在耳畔悄悄地唱,“有时候,我会相信一切有尽头,相聚别离,都有时候。”生命真像一场无止境的漫游,相对于承载着我们飞奔的时光来说,我们是静止的,而稍纵即逝的繁华胜景,又似乎在证明,我们正义无反顾地前行。
"Sometimes, I will believe that there is an end to everything. Sometimes when we get together and leave, there are times." Life is really like an endless roaming. Compared with the time carrying us, we are still, and the fleeting prosperity seems to prove that we are moving forward with justice.
我们的老班姓张,是个约摸40岁的男子。他留着很年轻的西瓜皮式的头型,几绺紧贴在脑门上佯作团结状,几绺又很不羁地翘起。他很瘦,肤色呈青铜色,一副刻板的模样。然而其衣着风格又极其多变,每当看到他极单薄的身躯在宽大的耐克T恤衫里荡悠,我就忍不住想到虬枝的大树,快被吹倒的旗杆,我就忍不住要发笑。
Our old class, surnamed Zhang, is a man about 40 years old. He had a very young watermelon skin shaped head, several locks of which were clinging to the forehead, pretending to be united, and some of which were raised uninhibited. He was very thin, bronze in color, and rigid in appearance. However, his clothing style is extremely variable. Whenever I see his extremely thin body wandering in the wide Nike T-shirt, I can't help thinking of the Qiu branch tree, the flag pole that is about to be blown down, and I can't help laughing.
老班讲课很富有激情——虽然他教数学。每当讲到激情澎湃处,便很是潇洒地一挥手,一跺脚,再扬一下那较常人而言太小在他这样干瘦的身躯上却十分适宜的头。要是动作幅度太过夸张,还得扶一下那宽大而厚重的眼镜,然后余兴未减地敲一下讲台或者黑板。
The old class was very passionate though he taught mathematics. When it comes to passion, it's very natural to wave, stamp, and raise the head that is too small for ordinary people but very suitable for his thin body. If the range of action is too exaggerated, you have to hold the wide and heavy glasses, and then knock on the platform or blackboard with pleasure.
最难忘是老师的笑容,是青铜铸就的花朵。
The most unforgettable is the teacher's smile, which is made of bronze flowers.
老师很少笑得开怀,笑得粲然。当他宣布解散的那一刻,他笑了。脸上少得可怜的皮肤皱在一起,形成一道道深深浅浅的沟壑,像是青铜铸成的菊花,动人,而且刚毅。然而也就在那时,我忽然发觉,老班真的老了。四年的时光如白驹过隙,他把自己的青春融化成血汗来浇灌我们成长。曾经以为那样高大的人,似乎只在一瞬间就变得佝偻而且矮小了。
Teachers seldom laugh happily. When he announced his dissolution, he laughed. The poor skin on the face is wrinkled together, forming deep and shallow gullies, like chrysanthemums made of bronze, moving and resolute. However, just then, I suddenly found that the old class was really old. Four years passed like a fleeting horse, he melted his youth into sweat to water our growth. Once thought that such a tall person, it seems only in a moment to become bent and short.
为了心中的“青铜菊花”,我们一定会加油。我希望老班知道,我们已经不是不懂他的孩子,我希望老班知道,他的辛苦,他的付出,会有回报。我希望老班知道,虽然你与我们都是不善表达的人,但为了你的笑,我们可以尽心尽力做到最好。老班,愿你的生命中常开“菊花”!
For the heart of the "bronze chrysanthemum", we will definitely refuel. I hope the old class knows that we don't know his children any more. I hope the old class knows that his hard work and his efforts will be rewarded. I hope the old class knows that, although you and we are not good at expressing ourselves, we can do our best for your smile. Laoban, may chrysanthemum always bloom in your life!
“相聚别离,都有时候”,等到把风景看透,老班,我们回来,陪你看细水长流。
"Get together and leave, sometimes". When we see through the scenery, old class, we will come back to accompany you to see the long run.
体坛英语资讯:Boxing star dropped from Lesotho Commonwealth team
商务写作:英文邮件9类黄金例句
晨起5分钟做这些事 一整天都会不一样
体坛英语资讯:Australian soccer coach impressed by Harry Kewell
体坛英语资讯:Dementieva outlasts Hantuchova to reach US Open last 16
体坛英语资讯:Internacional and Atletico-GO draw 1-1
"蓝瘦香菇"到底什么意思
体坛英语资讯:Pressure on S. African rugby coach after support for killer
体坛英语资讯:Di Maria adapting to life in Madrid
体坛英语资讯:Slovenia crushes Australia to proceed to quarter-finals
减肥MM的福音 15种越吃越瘦的食物
体坛英语资讯:Dutch Olympic medalist tells Youth Olympics athletes to stick to faith
英文歌曲之Photograph
鲍勃迪伦:一民谣歌手获诺贝尔文学奖 科学吗
体坛英语资讯:Petacchi wins sprint in Orihuela to take stage 7 of the Vuelta
体坛英语资讯:Cruzeiro comes from behind to beat Palmeiras 3-2
体坛英语资讯:Wozniacki upsets Sharapova, Kuznetsova exits at U.S. Open
体坛英语资讯:Soderling, Djokovic into U.S. Open quarters
体坛英语资讯:Top seed Lee eases through opening round at badminton worlds
体坛英语资讯:Frances former captain Evra appeals FFF sanctions
among & between深度辨析
体坛英语资讯:Sevilla crashes out of Champions League to Sporting Brage
体坛英语资讯:Man. United held to 2-2 draw at Fulham
体坛英语资讯:Brazilian basketball fans lament continuation of jinx against Argentina
体坛英语资讯:South African winning rugby coach wants job back
体坛英语资讯:Spanish national team wins Prince of Asturias Award for Sport
体坛英语资讯:Bolt renews sponsorship deal with Puma
万圣节夜话之千万别开灯
助你有段完美恋爱关系的8个小建议
体坛英语资讯:South Africas Bafana coach faces first big test
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |