An Indian restaurant is set to become the first takeaway in the world to deliver its meals to customers' doorsteps by drone.
一家印度人开的餐馆要成为全球第一个使用无人机将外卖送至客户家门的餐厅。
The Don, in Milton Keynes, Buckinghamshire, will fly its kormas and keema naans using a Phantom 3 drone so that hungry recipients can watch their dinner flying to their door.
位于白金汉郡米尔顿·凯恩斯地区的“唐餐厅将使用“幻影3号无人机配送咖喱和羊肉烤饼,饥饿的订餐者有望看到饭“飞到家门口。
The meals will be packaged in thermal takeaway bag that fits securely on the bottom rails of the drone.
外卖将装在保温外卖袋里,牢牢地绑在无人机底部的横梁上。
Restaurant owner Aki Rahman has applied for a Civil Aviation Authority (CAA) licence so he can legally pilot the aircraft.
餐馆老板阿基·拉赫曼已经向民航局(CAA)申请合法飞行的执照。
The 30-year-old said: 'I'm determined to beat Google and Amazon and be the first to use delivery drones.
这位30岁的老板说:“我决定先于谷歌和亚马逊,成为第一家使用无人机投送快递的公司。
'We've done a trial run to my grandmother's house and it all went well.'
“我们向我祖母家进行了一次试飞,一切顺利。
The progress of the curry-drone will be tracked back at The Don restaurant, which is based on Elder Gate near Milton Keynes Central railway station, and a specialist camera will even film its progress.
"唐餐厅"位于米尔顿·凯恩斯中央火车站附近的埃尔德门大街,工作人员将在餐厅实时监测携带着咖喱美味的无人机的飞行路线,甚至有专门的摄像机记录下这一飞行过程。
Aki plans to offer customers a copy of the film showing how their meal travelled to them.
阿基打算为客户提供一份食物飞行配送时的录像。
The innovative restaurateur was today keeping his fingers crossed in the hopes that the CAA will grant him permission to fly over built-up areas where power lines can pose a problem.
这位很有创新思维的老板正在祈祷民航局能批准他在这样建筑林立的地方飞行,因为附近的电线可能影响飞行。
'I'm 80 per cent sure I will be allowed,' he said.
“我有80%的把握能获得批准,他说。
'But if not, I will stick to delivering in rural, open areas - perhaps delivering to a park if people want a special occasion picnic.'
“但如果没有批准,我会坚持在乡村空旷的地方使用——或许能给在公园野炊的人送上一份特别用餐。
The Don opened four months ago and prides itself on offering authentic Indian cuisine without colourings or additives to suit Western taste.
这家餐馆营业四个月了,其特色在于提供原汁原味的印度菜,不会为了适应西方人口味而添加任何色素或添加剂。
Aki added: 'These ingredients [additives] are not genuine. They are not what Indian people eat - and they would only provide more weight for my drone.'
阿基补充道:“这些添加剂不正宗。印度人不吃这些东西——它们只会增加无人机的负载。
The restaurant serves up a number of popular favourites including madras, vindaloo and jalfrezi, as well as a fiery dish called 'Naga' made with the infamous world's hottest naga chilli pepper.
这家餐厅提供许多颇受大众喜爱的菜品,比如马德拉菜、文达卢咖喱肉、什锦蔬菜,以及一种名叫“那加的口味浓烈的菜,由世界闻名的最辣的那加辣椒烹制而成。
Vocabulary
thermal:保温的
restaurateur:餐馆老板
fingers crossed:祈祷
chilli pepper:辣椒
北京市2013年中考招生136所学校将进行补录
北京市2013中招统招开始初录 30日始邮寄录取通知书
北京市部分示范高中预录线下降五六分
2012-2013年北京市西城区各高校招生计划对比
北京人大附中预录取分数线为540分
北京市八中2013年中考录取分数线预测(择校)
2013北京中考招生录取分三阶段进行 提招录取本周结束
北京市西城区161中学2013中考录取分数线预测
2012北京中考分数线汇总
2013年北京市中考统招录取通知书开始投递
北京市西城区回民学校2013年中考录取分数线
2013年北京中考二十五中录取分数线公布
2013年北京中考朝阳区高校招生录取分数线预测
2013北京市海淀区示范高中中考分数线预测(犬父版)
2013北京中考四中东城区录取分数线为541分
2013年北京中考五中录取分数线公布
北京2013中考录取分数线择校分普遍相差1分
北京市东城2013年北京中考录取分数线汇总
2011-2013年北京市西城区中考成绩5分段对比
北京市29所普通高中开设提前招生专业 计划招生2195人
2012-2013年北京市朝阳区各高校招生计划对比
2013北京中考招生录取分数优先
北京市2013年中考提招录取结束
北京市海淀区重点示范高中2013年中考录取分数线
北京161中学2013年中考录取分数线(含跨区)
北京市2013年中考统招开始 不预设分数线
北京各城区2013中考录取分数线汇总(预测版)
2013年北京市示范性高中增中考分配名额
北京市东城区2012北京中考分数线
2013年北京市东城部分学校跨区录取分数线预测
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |