尽管疫情形势依然严峻,但一些国家已经开始放松封锁措施,还有一些国家试图重新开放经济。对此世界卫生组织警告称,即使疫苗研发出来,新冠病毒也很难控制住,甚至可能永远无法消失,所以现在降低警戒级别十分危险。
The coronavirus "may never go away", the World Health Organization (WHO) has warned.
世界卫生组织警告称,新冠病毒“可能永远不会消失”。
Speaking at a briefing on Wednesday, WHO emergencies director Dr Mike Ryan warned against trying to predict when the virus would disappear.
世界卫生组织紧急项目执行主任麦克·莱恩博士在周三(5月13日)的情况通报会上警告人们不要试图去预测病毒何时会消失。
He added that even if a vaccine is found, controlling the virus will require a "massive effort".
他补充说,即使研发出了疫苗,控制住新冠病毒也需要“极大的努力”。
Almost 300,000 people worldwide are reported to have died of coronavirus, and more than 4.3m cases recorded.
全世界报告的新冠肺炎死亡病例已近30万,记录在案的病例超过430万例。
"It is important to put this on the table: this virus may become just another endemic virus in our communities, and this virus may never go away," Dr Ryan told the virtual press conference from Geneva.
莱恩博士在日内瓦的线上资讯发布会上对记者说:“把这个事实摆到台面上来说很重要:新冠病毒可能会成为人类社会中的又一个常见病毒,而且这个病毒可能永远不会消失。”
"HIV has not gone away - but we have come to terms with the virus."
“艾滋病毒就没有消失——但我们已经找到与其相处的方式。”
Dr Ryan then said he doesn't believe "anyone can predict when this disease will disappear".
莱恩博士接着表示他不认为“有人可以预测出新冠病毒何时消失”。
There are currently more than 100 potential vaccines in development - but Dr Ryan noted there are other illnesses, such as measles, that still haven't been eliminated despite there being vaccines for them.
目前有100多种潜在疫苗正在研发中,但莱恩博士指出,有一些其他疾病,比如麻疹,尽管有疫苗,但却没有被消灭。
WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus stressed it was still possible to control the virus, with effort.
世界卫生组织总干事谭德塞强调,只要努力,病毒还是可能被控制住的。
"The trajectory is in our hands, and it's everybody's business, and we should all contribute to stop this pandemic," he said.
他说:“病毒的发展轨迹就掌握在我们手中,而且与每个人息息相关,我们都应该为阻止疫情蔓延出一份力。”
WHO epidemiologist Maria van Kerkhove also told the briefing: "We need to get into the mindset that it is going to take some time to come out of this pandemic."
世界卫生组织的流行病学家玛丽亚·凡·科克霍夫也在情况通报会上说:“我们需要调整心态,意识到这场大流行病将需要相当长的一段时间才会过去。”
Their stark remarks come as several countries began to gradually ease lockdown measures, and leaders consider the issue of how and when to reopen their economies.
在他们发表这些直白的言论之时,几个国家正开始逐渐放松封锁措施,一些国家的领导人考虑如何以及何时重新开放经济。
Dr Tedros warned that there was no guaranteed way of easing restrictions without triggering a second wave of infections.
谭德塞博士警告说,没有哪种放宽限制的方式可以保证不引发第二波感染高峰。
"Many countries would like to get out of the different measures," the WHO boss said. "But our recommendation is still the alert at any country should be at the highest level possible."
谭德塞说:“许多国家希望摆脱各种限制措施,但我们仍然建议各国应保持尽可能高的警戒水平。”
Dr Ryan added: "There is some magical thinking going on that lockdowns work perfectly and that unlocking lockdowns will go great. Both are fraught with dangers."
莱恩博士补充道:“有些神奇的想法认为封锁效果很好,解除封锁也会很顺利。但这两种想法都充满危险。”
《海豚湾》奥斯卡获奖 震撼超过《阿凡达》
颠覆影史的十大科幻电影
《E.T.外星人》当选最伟大的儿童电影
往届奥斯卡最佳电影回顾
2009全球票房十大强片
2010奥斯卡 最佳女演员奖预测
2012到来前用救赎电影来取暖
那些迷你迷人的迷你剧们
“伤人”最深的电影佳片
十部最值得珍藏的奥斯卡影片
卡梅隆前妻改写历史 奥斯卡“拆弹”完胜阿凡达
CRI电影回顾:The Hurt Locke
比原著成功的十大小说改编电影
《阿凡达》续集可能要等上四年
《阿凡达》女星登《Essence》杂志:“无性不欢!”
意外精彩:十个超赞的电影结局
《阿凡达》加长版今年秋季重映《泰坦尼克号》3D版2012年春重映
《生死朗读》制片人将拍希特勒情妇传记片
100多部青春电影 给耽于梦想的你(1)
3个视频:2010年第82届奥斯卡金像奖颁奖典礼
不忍再看第二遍的十六部欧美佳片(图文)
2010年度不容错过的20部暑期电影(上)
2010年奥斯卡提名:杰夫领跑最佳男主角
第52届格莱美奖揭晓 碧昂斯夺六奖斯维夫特获年度专辑
2010年度不容错过的20部暑期电影(下)
视频:《飞屋历险记》等五部动画电影获奥斯卡提名
视频:第82届奥斯卡终极大预测
美影迷评选美剧最佳银幕情侣
《阿凡达》北美票房突破七亿美元
09年最好看的美剧排行榜
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |