英国首相鲍里斯·约翰逊5月10日晚发表电视讲话,公布了将分阶段实施的解封计划。他表示,这将是有条件的解封,即以不会出现第二波疫情为前提。为了防止输入型感染,英国还将对入境航班乘客实行隔离,但鲍里斯没有明确具体实施时间。
Boris Johnson has unveiled a "conditional plan" to reopen society, allowing people in England to spend more time outdoors from Wednesday.
英国首相鲍里斯·约翰逊公布了一项“有条件的计划”来重新开放社会,允许英国人从周三(5月13日)开始增加在户外活动的时间。
The PM also said people who could not work from home should return to the workplace - but avoid public transport.
鲍里斯还说,不能在家工作的人应该回到工作场所,但不要乘坐公共交通工具。
He said a new Covid Alert System with five levels would govern how quickly lockdown restrictions could be eased.
他说,新的新冠病毒5级警报系统将决定解除封锁的速度。
He hoped the next step "at the earliest by 1 June" would be for some primary pupils to return to school in England.
他希望“最早在6月1日”采取的下一步措施是让一些英国小学生重返校园。
In an address to the nation, Mr Johnson said this stage would also involve reopening shops - but he cautioned this would only happen if supported by science.
鲍里斯在面向全国发表的讲话中表示,这一阶段还包括重新开放商店,但他警告称,这只有在得到科学数据支持的情况下才会实行。
一起来看看鲍里斯公布的解封计划:
The next step could see some hospitality businesses and other public places reopen - "if the numbers support it" - but not earlier than 1 July.
“如果数据支持的话”,再下一个阶段将是一些服务性行业和其他公共场所重新开业,但不会早于7月1日。
He said these steps formed part of a "first sketch of a roadmap for reopening society".
他说,这些步骤构成了“重新开放社会初步蓝图”的一部分。
The PM added: "This is not the time simply to end the lockdown this week. Instead we are taking the first careful steps to modify our measures."
鲍里斯补充道:“本周还不是简单地宣布解除封锁的时机。相反,我们正在采取初步的谨慎步骤来修正我们的措施。”
Mr Johnson also confirmed that fines for the "small minority who break" lockdown rules will increase.
鲍里斯还证实,对“违反封锁规定的少数人”的罚款将会增加。
Further details about England's lockdown are expected in guidance to be published on Monday.
有关英国解除封锁的更多细节将形成指导方针,预计将在周一(5月11日)公布。
A government official told the BBC the new guidance will say you can meet one person from outside your own household in a park, if you stay two metres apart.
一位政府官员告诉英国广播公司,按照新的指导方针,人们可以在公园里与非家庭成员会面,但必须保持两米的距离。
People will also be allowed to drive to parks and beaches in England as long as they observe social distancing while there, according to the official.
这位官员还表示,只要人们遵守社交距离规定,就可以开车去公园和海滩。
However, there will be no change in the advice for those who are shielding and have been asked to stay at home for at least 12 weeks.
然而,对于那些正在隔离且被要求呆在家里至少12周的人,建议不会改变。
The PM explained how the "R" number - the reproduction rate of the virus - would be crucial in deciding whether lockdown could be eased further.
鲍里斯解释了“R”值(病毒的传染率)将在决定是否进一步放松封锁中起到关键作用。
Experts have said that keeping R below 1 - meaning one person with the virus passes it on to one other person - is the priority.
专家表示,将R保持在1以下是当务之急,R值为1意味着一个病毒携带者只将病毒传染给另一个人。
"It depends on all of us - the entire country - to follow the advice, to observe social distancing, and to keep that R down," he said.
他说:“这取决于我们所有人,整个国家,都要遵循这些建议,遵守社交距离规定,将传染率保持在低位。”
The PM said those who could not work from home would now be encouraged to return to work - but they should avoid using public transport to get there if possible.
鲍里斯说,那些不能在家工作的人现在可以返回工作岗位,但如果可能的话,不要乘坐公共交通工具。
Mr Johnson mentioned construction and manufacturing as examples of the sorts of industries where restarting would now be explicitly encouraged.
鲍里斯以建筑业和制造业为例,这两个行业正是目前鼓励复工的领域。
Workplaces would receive guidance on how to become "Covid secure", he added.
他补充说,工作场所将获得如何成为“新冠病毒安全地带”的指导。
He said in addition to being able to leave home as many times as they wish for exercise or to sunbathe in parks, people in England would also be able to drive to other destinations.
他说,除了可以随心所欲地离开家去锻炼或在公园里晒日光浴外,英国人还可以开车去其他地方。
sunbathe[ˈsʌnbeɪð]:v.沐日光浴;晒太阳
The PM also said he was "serving notice" that it would soon be the time to impose a quarantine on people coming into the country by air.
鲍里斯还表示,他正在“发出通知”,很快就会对入境航班乘客实行隔离。
In a joint statement later, Mr Johnson and French President Emmanuel Macron agreed quarantine measures would not apply between France and the UK "at this stage".
在随后发表的一份联合声明中,英国首相鲍里斯和法国总统埃马纽埃尔•马克龙同意,“现阶段”法国和英国之间不会实施隔离措施。
英国疫情其他进展:
The National Education Union said Mr Johnson's school reopening plan was "nothing short of reckless"
全国教育联盟表示,鲍里斯的学生返校计划“完全是不计后果的”。
Pubs and bars are still "in limbo" following Mr Johnson's speech, industry bosses said
酒吧老板们表示,在鲍里斯发表演讲后,酒吧仍处于“不确定状态”。
in limbo:处于不稳定(或中间过渡)状态
A further 178 deaths of people with coronavirus have been reported by NHS England
英国国家医疗服务体系报告新增新冠肺炎死亡病例178例。
There were also 12 more deaths reported in Wales, 10 in Scotland and five in Northern Ireland
威尔士新增死亡病例12例,苏格兰10例,北爱尔兰5例。
The government missed its target of 100,000 tests a day for the eighth day in a row, with 92,837 tests on Saturday
英国政府连续第8天没有达到每天检测10万次的目标,周六(5月9日)检测数量为92837次。
女人又淘气了 内衣外穿成时尚
365日职场正能量:诚实篇
奥巴马提名密码专家出任NSA新局长 亲自面试
提不起精神?让你有动力的39个方法
危险,别再跟穷孩子说“书中自有黄金屋”
比尔盖茨对弈23岁国际象棋棋王 9步完败
打败冷风阴云 冬日时尚面面观
如何制定更理性的新年计划
万万没想到:职场人见人爱只要六招
J·K·罗琳犯罪小说《布谷鸟在呼唤》销量大增
2017新年英语祝福语成语
当心“愤怒的小鸟”:英美利用手机程序搜集情报
法国总统奥朗德宣布与第一女友瓦莱丽分手
365日职场正能量:真我篇
教你做甜美辛香的冬日姜饼
全球工作调查:日本成为最疲惫国家
泰国大选提前投票受阻 当局寻求收复被占领区域
希拉克夫人:萨科齐有意2017年参选总统
泰国示威者领导人丧生 大选或推迟半年
莎士比亚等英国名人遗嘱网上公布
我是怎么在最好的公司找到工作的
希拉里:自1996年起不开车
巴黎的出租车大战
调查:超半数男性出门拿手提包
体坛英语资讯:Argentina 1986 World Cup winning member Tata dies at 62
2013年度最槽糕密码:123456居首
做决定时很冲动?用外语思考更理智
谁才是最佳雇主?
省钱有道:马上能用的30个省钱妙招
李娜澳网夺冠:三战澳网终夺冠 成亚洲第一人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |