According to renowned sushi chef Nobuyuki Matsuhisa, founder of the Nobu restaurants, a lot of people eat sushi incorrectly.
著名的寿司大厨、Nobu餐厅的创始人松久信幸指出,很多人吃寿司的方法都是不正确的。
He said that when you dip your sushi in soy sauce, you should keep it fish-side-down since the rice absorbs the salty sauce too quickly.
他说,用寿司蘸酱时,你应该用生鱼片那一面来蘸酱,因为米饭会过快吸收咸味的酱油。
Matsuhisa also said that you can enjoy your sushi with your fingers, but chopsticks work just fine.
松久信幸还说,你可以用手拿起寿司享用,但是用筷子夹着吃也一样美味。
The classic New York slice — a hand-tossed, thin-crust pizza topped with marinara and mozzarella — is traditionally taken to-go, and local lore dictates that it be eaten in a very specific way.
经典的纽约披萨——洒了海员式沙司和马苏里拉奶酪的手抛薄皮披萨——传统上都是外带食品,当地风俗决定了它的吃法也很特别。
Knife and fork? Absolutely not. Mopping the oil off the top? Don't even think about it.
刀叉?完全不需要。把油从表层抹去?想都不要想。
Instead, Serious Eats' resident pizza aficionado Adam Kuban suggests a time-honored technique, which he calls the "Fold Hold." It's simple, really: just fold your slice in half, tip it over the plate to drain off any unnecessary grease, and go to town.
披萨的狂热爱好者、食物博客Serious Eats的用户亚当·库班建议人们采用一种历史悠久的吃法,他称之为“手卷式”。这种吃法真的很简单:只要把你的那片披萨对半折叠,把一端放在盘子上方让多余的油脂流掉,然后就可以尽情享用了。
Although cupcakes don't require utensils, taking the first bite of a cupcake can be messy and lead to a top-heavy cupcake with an uneven ratio of frosting to cake.
尽管吃纸杯蛋糕不需要餐具,但是第一口可能会黏糊糊的,因为糖霜和蛋糕的比例失调,吃到后面会有一种头重脚轻的感觉,前面油腻厚重而后面寡淡无味。
But according to Foodbeast, if you unwrap the cupcake, break off the bottom, and place it over the frosting on top, you'll wind up with a cupcake-icing sandwich that's compact, tidy, and still offers you both cake and frosting in every bite.
食品博客Foodbeast指出,如果你在撕掉纸杯蛋糕的包装纸后,把底部的蛋糕掰下来放在顶部的糖霜上,你会得到一个糖霜馅的三明治,不但紧凑整洁,而且每一口都能吃到蛋糕和糖霜。
James Cornwall, head chef at London seafood restaurant J Sheekey, told British GQ that, when eating hot lobster, you'll want to eat the tail first because it gets cold the fastest.
伦敦海鲜餐厅J Sheekey的主厨詹姆斯·康沃尔告诉《英国绅士季刊》说,吃热乎乎的龙虾时,应该先吃虾尾,因为虾尾凉得最快。
Cornwall also advised eating the claws last because they typically stay warm longer and can be tough to break into.
康沃尔还建议最后吃爪子,因为爪子通常可以更长久地保温,而且外壳也难以剥开。
Plus, eating lobster in this order can be cleaner when it comes to disposing of the lobster's shell.
此外,用这一顺序吃龙虾,清理虾壳时也比较整洁。
Pomegranate seeds make for a highly versatile ingredient, working beautifully in salads, salsas, fruit salads, and many dishes in between. However, they can also be tricky to maneuver and just a little too much pressure will cause them to pop and stain your fingers.
石榴籽是用途很广泛的一种配料,在蔬菜和水果沙拉、萨尔萨辣酱还有很多配菜中都表现出色。但是,石榴籽不好剥,稍微用点力就会蹦出来把手指弄脏。
To effectively shave the seeds away from the rest of the pomegranate, there are multiple removal methods out there, including one involving water.
想要高效率地把石榴籽剥出来,有多种办法,其中一种是用水。
If you're not interested in keeping the juice, submerge the pomegranate in a bowl of water and watch the pith float to the top, leaving you with clean, easy-to-remove seeds.
如果你不需要保留石榴汁,你就把石榴浸在一碗水中,石榴的精华汁液就会慢慢浮到水面上,留在碗底的都是干净、好剥的石榴籽。
中国将在明年取代美国 成为全球最大时尚市场
《使女的故事》明年要出小说续集 有没有很期待?
研究表明 劝慰别人时候只要静静聆听就可以了
国内英语资讯:Chinese president meets DPRK foreign minister
体坛英语资讯:Kenya withdraws from hosting regional CECAFA Senior Challenge Cup
为减少肥胖儿童 伦敦交通系统将全面封杀垃圾食品广告
怎样才能不乱花钱?你需要想清楚这9点
关于感恩节的10个谣言
This Is Me 这就是我
英语六级必背作文及常考话题词汇:谚语类作文
国内英语资讯:China demands immediate release of Huawei CFO
吸粉2万,时尚女王贝嫂开设了美妆频道 !
研究显示 睡眠不足会让人易怒
国内英语资讯:China to hold consultation with U.S., strive for consensus on major issues of common concern
体坛英语资讯:Celta sack Argentine coach Antonio Mohamed
国内英语资讯:China-U.S. dialogue on rule of law and human rights concludes in Beijing
英国富人和穷人的预期寿命差距已经拉大到近10年
哪些问题让你无语?
国际英语资讯:S. African president says National Minimum Wage to take effect on Jan. 1
国际英语资讯:Putin, Greek PM discuss gas pipeline extension to Greece
童年记忆!“海绵宝宝”之父史蒂芬·海伦伯格去世
这个经典心理学实验,说明人类很容易被操纵
小布什为何在父亲葬礼上给米歇尔“发糖”?
国内英语资讯:Chinese senior official meets former Australian prime minister
华为手机销售量超过苹果!第一竟是它?
“海绵宝宝之父”去世!又一个童年回忆消失了
国内英语资讯:China launches Change-4 lunar probe
国内英语资讯:Chinese state councilor meets DPRK FM on bilateral ties, Korean Peninsula situation
国际英语资讯:Intl conference held in Singapore to promote Belt and Road Initiative
国内英语资讯:Chinese Premier stresses enhancing market vitality on Jiangsu tour
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |