世间美丽,皆因爱。
The beauty of the world is due to love.
——题记
-- inscription
一爱是一把巨大的保护伞
Love is a huge umbrella
一场森林火灾后,护林员在一棵树下发现了一只像雕像般保持着一种姿态的烧焦的鸟儿,惊奇的护林员用树枝轻轻的拨了拨那只鸟,每想到几只皱鸟从已经死去的母亲翅膀底下钻了出来。
After a forest fire, the forest ranger found a burnt bird under a tree, which kept a posture like a statue. The surprised forest ranger gently plucked the bird with a branch. Every time he thought of several wrinkly birds coming out from under the wings of his dead mother.
为了不让灾难降临到幼小的孩子们身上,它把几只小鸟带到大树底下,用自己的翅膀为它们撑起了一个保护伞。
In order not to let the disaster happen to the young children, it took a few birds to the bottom of the tree and held up a protective umbrella for them with its own wings.
鸟妈妈本可以展翅飞走,但它不能把自己的孩子丢在大火中。
The mother bird could have spread her wings, but she could not have left her child in the fire.
二爱是亘古长明的灯塔
Two loves is the eternal Lighthouse
爱是亘古长明的灯塔,它定眼望着风暴兀自不动!
Love is the eternal lighthouse, it fixed eyes to watch the storm stay still!
美国有一位亿万富翁,匿名捐款25年,总额达2.7亿美元。一家慈善机构在多次接到他的捐款后,找到了他。
There is a billionaire in the United States who has donated money anonymously for 25 years, totaling $270 million. A charity found him after receiving many donations from him.
身份暴露后,记者蜂拥而至,当问到:“你在什么情况下捐款时。”他说:“在我感到最富的时候”。
After the identity was revealed, reporters swarmed in and asked, "when did you donate?" "When I feel the richest," he said.
“那么何时是你最富的时候?”
"So when is your richest time?"
“在我想捐款的时候!”
"When I want to donate!"
金钱代表着富有,然而一个人最富的时候不见得是钱最多的时候,只要有一颗朴素的爱心,那他就是最富有的人。
Money represents wealth. However, a person's richest time is not necessarily when he has the most money. As long as he has a simple love, he is the richest person.
三爱是真诚无私的奉献
Three love is sincere and selfless dedication
真爱不是占有,而是无私的。
True love is not possession, but selfless.
一个教授带着他的学生到黑人难民营搞调查研究,其中一课题是对该区200名黑人孩子前途作预测,结论令人沮丧,200名孩子无一例为地被认为“无所作为”“终生碌碌”等。
A professor took his students to a black refugee camp for investigation and research. One of the topics was to predict the future of 200 black children in the area. The conclusion was disheartening. No one in 200 children was considered as "Inaction" or "life-long mediocrity".
很多年过去了,老教授的继承者带着好奇心又来到这里,令人惊奇的是,200名孩子大都已成功,而他们认为这一切都源于一个小学教师,继任者找到了这个迟暮乏年的教师,她说了很平常的一句话:“我爱这些孩子。”
Many years later, the heirs of the old professor came here with curiosity. Surprisingly, most of the 200 children have succeeded. They think it all comes from a primary school teacher. The successor found the old teacher. She said a very common sentence: "I love these children."
原来有了爱就会有一切!
It turns out that with love there will be everything!
无论是牺牲自己保护孩子的英雄鸟,还是无私捐款的亿万富翁,还是用心血浇灌学生的女老师,它们无不揭示着人生的真谛——爱是我们共同的语言,世间为此而增添光芒。
Whether it's the hero birds who sacrifice themselves to protect their children, the billionaires who donate selflessly, or the female teachers who devote their efforts to watering their students, they all reveal the true meaning of life - love is our common language, and the world adds light to it.
让世间充满爱,让爱的阳光洒满每一个人。
Let the world be full of love, let the sunshine of love spread over everyone.
体坛英语资讯:Xinjiang stripped of CBA playoff spot
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:Chinese lead table tennis qualifiers for Beijing
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
体坛英语资讯:We are one big happy family
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:Yao-Yi matchup could set ratings records
美国和俄罗斯的关系从重启走向倒退
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Mourinho rules himself out of England job
体坛英语资讯:Xing Huina Redemption: Marathoner looks to US coach for second chance
体坛英语资讯:French drive plus local nous to revive women
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
体坛英语资讯:Federers stomach bug gives rivals a lift
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:Yao, Yi shine in first matchup
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |