快听哪,大自然中的声音像一曲交响乐,而风,雷,雨的声音就像一个个跳跃的音符,忽上忽下,奏出一首又一首美妙,优雅的曲子。
Listen, the sound of nature is like a symphony, and the sound of wind, thunder and rain is like a jumping note, up and down, playing a beautiful and elegant song after song.
看哪,山雨姐姐正在呼风唤雨,多神气呀!此时,我仿佛听见了雨滴那有节奏感的脚步声,嗒,嗒嗒,嗒,嗒嗒。雨滴是一个调皮的孩子。一会儿跳到大树爷爷背后,一眨眼,它又不见了。这调皮的小家伙又跑哪儿去了呢?嘿,原来它跳到小草弟弟背后和它玩捉迷藏呢!大树爷爷抖动着它身上的“衣服”,洗了个痛快澡很舒服似的。经过山雨的滋润,山中又恢复了平静,不同的是,山中又多了一份水淋淋的绿,多了一份清新的空气。
Look, sister Shanyu is calling the wind and the rain. What a spirit! At this time, I seem to hear the rhythmic footsteps of raindrops, Da, Da, Da. Raindrop is a naughty child. After a while, he jumped behind grandpa Dashu. In a blink of an eye, he disappeared again. Where's the naughty little guy? Hey, it jumped behind little grass brother and played hide and seek with him! Grandpa Dashu shakes his clothes and takes a good bath. After the moistening of the mountain rain, the mountain is calm again. What's different is that there is more water drenched green and fresh air in the mountain.
“轰隆隆,轰隆隆”雷公公正用它那从不离身的大鼓敲着。顿时,天空中一片乌云密布,大家都被雷公公的气势震住了,慌忙回家去了。这时,雷公公别提多兴奋,多自豪了!雨滴铺天盖地,给大自然下了一场透雨。
"Boom, boom" Lei Gong just used his big drum that never left him. All of a sudden, the sky was covered with dark clouds. Everyone was shocked by the momentum of father Lei and hurried home. At this time, don't mention how excited and proud Mr. Lei is! The raindrops spread all over the world, making a drizzle for nature.
风姐姐正鼓着它那樱桃小嘴儿,不一会儿,大树妈妈披上了新衣;风姐姐也给小草弟弟做了一顶绿帽子;桃花也开出了娇艳的花儿。大家都十分感谢风姐姐,正因为有了风姐姐,大自然又一次恢复了往日的生机勃勃,让我们又看见了一个个新面孔。风姐姐的脚步声直到现在还没有停过,它还在大自然中工作着!
Sister Feng is bulging her cherry mouth. Soon, mother Dashu puts on her new clothes; Sister Feng also makes a green hat for brother Xiaocao; and peach blossom also produces beautiful flowers. We all thank Sister Feng very much. Because of Sister Feng, nature has once again recovered its vitality and let us see new faces. The footsteps of Sister Feng have not stopped until now. It is still working in nature!
音响世界真是太奇妙了,我不禁被它吸引住了。现在,我终于走进了音响世界,发现了音响世界原来是这么的迷人。
The sound world is so wonderful that I can't help being attracted by it. Now, I finally walked into the sound world and found that the sound world was so charming.
快听哪,大自然中的声音像一曲交响乐,而风,雷,雨的声音就像一个个跳跃的音符,忽上忽下,奏出一首又一首美妙,优雅的曲子。
Listen, the sound of nature is like a symphony, and the sound of wind, thunder and rain is like a jumping note, up and down, playing a beautiful and elegant song after song.
看哪,山雨姐姐正在呼风唤雨,多神气呀!此时,我仿佛听见了雨滴那有节奏感的脚步声,嗒,嗒嗒,嗒,嗒嗒。雨滴是一个调皮的孩子。一会儿跳到大树爷爷背后,一眨眼,它又不见了。这调皮的小家伙又跑哪儿去了呢?嘿,原来它跳到小草弟弟背后和它玩捉迷藏呢!大树爷爷抖动着它身上的“衣服”,洗了个痛快澡很舒服似的。经过山雨的滋润,山中又恢复了平静,不同的是,山中又多了一份水淋淋的绿,多了一份清新的空气。
Look, sister Shanyu is calling the wind and the rain. What a spirit! At this time, I seem to hear the rhythmic footsteps of raindrops, Da, Da, Da. Raindrop is a naughty child. After a while, he jumped behind grandpa Dashu. In a blink of an eye, he disappeared again. Where's the naughty little guy? Hey, it jumped behind little grass brother and played hide and seek with him! Grandpa Dashu shakes his clothes and takes a good bath. After the moistening of the mountain rain, the mountain is calm again. What's different is that there is more water drenched green and fresh air in the mountain.
“轰隆隆,轰隆隆”雷公公正用它那从不离身的大鼓敲着。顿时,天空中一片乌云密布,大家都被雷公公的气势震住了,慌忙回家去了。这时,雷公公别提多兴奋,多自豪了!雨滴铺天盖地,给大自然下了一场透雨。
"Boom, boom" Lei Gong just used his big drum that never left him. All of a sudden, the sky was covered with dark clouds. Everyone was shocked by the momentum of father Lei and hurried home. At this time, don't mention how excited and proud Mr. Lei is! The raindrops spread all over the world, making a drizzle for nature.
风姐姐正鼓着它那樱桃小嘴儿,不一会儿,大树妈妈披上了新衣;风姐姐也给小草弟弟做了一顶绿帽子;桃花也开出了娇艳的花儿。大家都十分感谢风姐姐,正因为有了风姐姐,大自然又一次恢复了往日的生机勃勃,让我们又看见了一个个新面孔。风姐姐的脚步声直到现在还没有停过,它还在大自然中工作着!
Sister Feng is bulging her cherry mouth. Soon, mother Dashu puts on her new clothes; Sister Feng also makes a green hat for brother Xiaocao; and peach blossom also produces beautiful flowers. We all thank Sister Feng very much. Because of Sister Feng, nature has once again recovered its vitality and let us see new faces. The footsteps of Sister Feng have not stopped until now. It is still working in nature!
音响世界真是太奇妙了,我不禁被它吸引住了。现在,我终于走进了音响世界,发现了音响世界原来是这么的迷人。
The sound world is so wonderful that I can't help being attracted by it. Now, I finally walked into the sound world and found that the sound world was so charming.
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第7节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第11节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第十四章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
双语:复活节风俗大揭秘
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第10节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第5节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
通过电影鉴赏浅析英美文化
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第8节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |