“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”每当我读起这首古诗,便会想起雪白雪白的米饭和农民伯伯辛勤的汗水。
"Weeding day in the middle of the afternoon, sweat dripping under the soil, who knows that the plate of Chinese food, grains are hard." Whenever I read this ancient poem, I think of the white rice and the hard sweat of the farmer.
去年暑假,我和爸爸回到了故乡,我在外婆家收割稻谷,亲身体会到了农民伯伯们辛苦而又充满欢乐的劳动生活。
Last summer vacation, my father and I went back to our hometown. I harvested rice in my grandmother's house and experienced the hard and happy working life of the farmers.
每天早晨天刚蒙蒙亮,全村的大人和能帮得上的小孩们都起床了。他们匆匆赶往朝霞映照下金灿灿的稻田,风风火火地大干了起来。顿时,镰刀割刀谷的“刷刷”声,脚踏式脱蹈机的“嗡嗡”声,大人们偶尔的谈笑声,孩子们清脆的歌声,鸟儿“叽叽喳喳”的鸣叫声便汇成了动人的交响乐。我陶醉在这美景和乐曲中。
Every morning, just before dawn, all the adults and children in the village get up. They hurried to the golden rice field reflected by the morning sun, and began to work hard. All of a sudden, the sound of "brush" in sickle and cutter Valley, the sound of "buzzing" in pedal type take-off machine, the sound of adults occasionally talking and laughing, the sound of children's crisp songs, and the sound of birds "chirping" are merged into a moving symphony. I am intoxicated with the beauty and music.
虽然凉风徐徐,但是忙碌的农民们很快就大汗淋漓了。他们顾不得拭汗,依然不知疲倦地干着。跟我差不多大,甚至比我小的孩子们在田里拾稻穗。我也加入了他们的行列,并成了他们的朋友。
Although the cool wind was slow, the busy farmers soon sweated. They didn't care to wipe their sweat, but they still worked tirelessly. Children about my age, even younger than me, gather rice in the fields. I also joined them and became their friend.
太阳爬上头顶热辣辣地严烤着稻田,人们的身上全湿了,大人们叫小孩回去,他们却仍然坚持劳动。一担一担黄澄澄的稻谷被挑往晒谷场,扁担都被压弯了。那“吱悠吱悠”的响声也仿佛在念“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”咧!
The sun climbed on top of his head and baked the rice fields. The people were all wet. The adults called the children back, but they still insisted on working. A load of yellow rice was carried to the drying field, and the shoulders were bent. The sound of "cheeky" also seems to read "weeding day at noon, sweat dripping under the soil, who knows that the plate of Chinese food, grains are hard"!
农民伯伯在烈日暴晒之下,挥汗锄禾,感叹粮食来之不易,也间接地告诉人们要珍惜粮食。
Under the sun, the farmer worked hard to hoe the grain. He exclaimed that the grain was hard to come by, and indirectly told people to treasure it.
囧研究:胖胖的服务生会让你胃口更好吃更多
2016年到啦!一起开启健康新生活!
外媒精选九大最健康食物:总有一款适合你
2016年十大新年愿望 你准备好许哪个了吗?
新奇床中床,让你舒服地和宠物一起睡
健康饮食 就是这么简单
优雅地辞职 从一封得体的辞职信开始
书单推荐:最适合在旅游路上读的书
国际英语资讯:U.S. elections, impeachment may waylay free trade deal: Mexican president
四个好方法!让你的创造力源源不断
2016年12星座运势:看看谁新年大展宏图
如何留住不断跳槽的员工
职场吐槽:为何肥胖者同样不受优待
奇幻、智慧、古老:世界最神秘的八大民族
英国旅游业巨头破产,六十万游客滞留世界各地
美国小胖妹烂舞技太可爱网络走红 萌哭!
不节食也减肥?6款瘦身食材,吃对了没有?
2分半看男女时装百年进化史 哪个年代你最爱
Balanced Diet 平衡饮食
寒冷的冬季,10本书暖化你的心
温暖2017的6个小故事
外媒眼中的玻璃空中栈道:中国人胆真大!
2017世界最富有皇家成员TOP10:英女王第1
日本奇书店 一周卖一书
国际英语资讯:New Zealand tourism sector prepares for Alpine Fault quake
蓝色是忧郁,灰色是不想说?原来颜色也是一门语言
国际英语资讯:French president urges resumption of Iran nuclear talks
法国夫妇把公鸡告上法庭,结果鸡赢了!
外媒:2017收视登顶的7大瞬间 雪诺之死夺冠
推特拟增加推文字符数至1万 告别140
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |