每个人都有童年,当回忆起童年来,不免想起了许多小时侯的笑料。每当我回忆起童年那次有趣的捉鸡行动时,我就会情不自禁地笑出了声。
Everyone has childhood. When we recall childhood, we can't help but think of many childhood jokes. Whenever I remember that funny chicken catching action in my childhood, I can't help laughing.
那次,奶奶过生日。大人们都忙得不可开交。只有我游手好闲,妈妈便把捉鸡这个光荣而艰巨的任务交到了我身上。哎!母命难违,但又转念一想:捉鸡应该十分有趣吧。于是我便毫不犹豫地答应了下来,并保证完成任务。
That time, grandma's birthday. Adults are busy. Only when I was idle, my mother gave me the glorious and arduous task of catching chickens. Hey! Mother's life is hard to disobey, but think again: catching chicken should be very interesting. So I agreed without hesitation and promised to finish the task.
我来到鸡栏前,东张西望也没看见鸡。哦!那只大公鸡可能早已预料到它今天要成为下酒菜了吧!在院子里一边扑腾一边大叫。搞得鸡犬不宁。看我不把你干掉。我赶紧赤手空拳地上阵了。跟在鸡屁股后面捉,但是每次连鸡毛都扯下好几根了,都让鸡从胯下逃走了。这只鸡也真是的,外衣都只剩下几根了,还“宁死不屈”,气死我了。
When I came to the chicken pen, I didn't see the chicken. Oh That Rooster may have predicted that it will be a dish today! In the yard, jumping and shouting. It makes a dog and a chicken uneasy. See if I don't kill you. I went to the battle barehanded. Catch it behind the bottom of the chicken, but every time several feathers are pulled off, the chicken escapes from the crotch. This chicken is also true. There are only a few coats left. I'd rather die than surrender. I'm so angry.
哈哈,天无绝人之路,却有绝鸡之路。那只筋疲力尽的大公鸡不只什么原因竟然傻楞傻楞地走入了卫生间。我喜出望外,赶紧紧随其后,闪电般地啪的一声关上了门,吓得大公鸡喔喔直叫,胡乱扑腾,鸡毛四溅。我想:嘿嘿,小样的不信我还制不了你!看我还不把你一举擒来!我一步一步地把大公鸡逼到里绝路。眼看就要大功告成了,不幸的事又发生了。俗话说:狗急跳墙。没想到鸡急上窗。狡猾的大公鸡竟跳上了窗户,又逃到隔壁的卧室去了,留我一人在卫生间气急败坏,还有几根鸡毛在空中飘着。
Ha ha, there's no way out of heaven, but there's a way out of chicken. The exhausted Rooster walked into the bathroom for more than one reason. I was overjoyed, followed closely, and closed the door with a flash of lightning, which made the rooster crow and scream, flapping and splashing. I think: Hey hey, I can't make you if I don't believe the small sample! See if I can catch you! Step by step, I drove the rooster to the corner. It's about to be finished, and the unfortunate things happen again. As the saying goes: the dog jumps the wall. I didn't expect the chicken to rush to the window. The cunning Rooster jumped into the window and fled to the next bedroom. I was left in the bathroom to be angry. Several feathers were floating in the air.
真不心甘,我又操起铁哥们——铁棒。冲出卫生间,一阵狂跑,直奔卧室。打开卧室门,哪有鸡的影啊,我又瞪着眼睛俯下身子一看,好家伙!竟在床底下自由自在地摇头摆尾呢!我便抓起铁棒往床底下猛扫,不把大公鸡的腿打断才怪呢!不料,这只鸡的智商还真不低。竟跳起了少数民族的竹杆舞,好象还蛮自在的。这可怎么办啊!
I don't want to. I'll take the iron man again - the iron bar. Rush out of the bathroom, run for the bedroom. Open the bedroom door, there is no shadow of chicken. I look down again with staring eyes, good guy! I'm shaking my head and tail freely under the bed! I grabbed the iron bar and swept under the bed. It's strange that I didn't break the legs of the rooster! Unexpectedly, the IQ of this chicken is not low. I actually danced the bamboo pole dance of ethnic minorities. It seems that I was quite at ease. What can I do!
我绞尽脑汁,终于想到了一条妙计,对,就这么办。我到厨房拿来了一碗香喷喷的小米。慢慢地撒在床的周围。自己却在一边静观其变。这只鸡智商虽高但还是经不起美食的诱惑,一步一步小心翼翼地从安全领地走了出来。把头伸了出来,警惕地望了望,好象没有发现什么异常,便快速地啄了几口米。后来大公鸡完全放松了警惕,开怀大吃起来。一点也没感到危险正向它一步步地逼进。好机会不容错过,我屏住呼吸,悄悄地来到鸡的身后,心动不如行动,俗话说得好:该出手时就出手。说时迟那是快,我猛地一伸手,牢牢地捉住了着只让我费劲心思的大公鸡。
I racked my brains and finally came up with a clever plan. Yes, that's it. I went to the kitchen and brought a bowl of fragrant millet. Slowly sprinkle around the bed. But I was watching the change. Although the chicken has a high IQ, it still can't stand the temptation of delicious food. Step by step, it stepped out of the safe territory. He put his head out and looked at it warily. As if he didn't find anything unusual, he quickly pecked at the rice. Later, the rooster completely relaxed his vigilance and ate happily. There's no sense of danger at all that's pushing it step by step. I can't miss a good chance. I hold my breath and quietly come to the back of the chicken. It's better to move than to move. As the saying goes, when it's time to move, I'll move. It's fast. I reached out my hand and caught the big rooster that made me work hard.
我高兴得又蹦又跳,双手把鸡高高地举起,连忙骄傲的向妈妈报喜。那只刚刚还吓地喔喔大叫的大公鸡,屁股一拱,一团又臭又脏的鸡屎不骗不倚地啪地一声落在了我的头上,惨不忍睹。还没等我哭,全家人都捧腹大笑起来。
I was so happy that I jumped and jumped. I raised the chicken high in my hands and reported to my mother with pride. The big rooster, who was just crowing and screaming with fright, had an arch in his buttocks and a mess of smelly and dirty shit fell on my head with an honest slap. Before I cried, the whole family burst into laughter.
鸡可真不好捉!这次捉鸡行动不仅让我尝到了鸡屎的味,更是我童年回忆中最难忘最有趣的一段!
Chicken is not easy to catch! This catch chicken action not only let me taste chicken excrement, but also the most unforgettable and interesting part of my childhood memories!
新概念英语第二册美音版 20-One Man in a Boat
新概念英语第二册美音版 08-The Best and the Worst
新概念英语第二册美音版 04-An Exciting Trip
新概念英语第二册美音版 40-Food and Talk
新概念英语第二册美音版 16-A Polite Request
新概念英语第二册美音版 02-Breakfast or Lunch
新概念英语第二册美音版 17-Always Young
新概念英语第二册美音版 46-Expensive and Uncomfortable
新概念英语第二册美音版 38-Everything Except the Weather
新概念英语第二册美音版 11-One Good Turn Deserves Another
新概念英语第二册美音版 13-The Greenwood Boys
新概念英语第二册美音版 15-Good News
新概念英语第二册美音版 34-Quick Work
新概念英语第二册美音版 32-Shopping Made Easy
新概念英语第二册美音版 18-He Often does This
新概念英语第二册美音版 48-Did You Want to Tell Me Something
新概念英语第二册美音版 24-It Could be Worse
新概念英语第二册美音版 05-No Wrong Numbers
新概念英语第二册美音版 21-Mad or Not
新概念英语第二册美音版 25-Do the English Speak English
新概念英语第二册美音版 29-Taxi
新概念英语第二册美音版 42-Not Very Musical
新概念英语第二册美音版 26-The Best Art Critics
新概念英语第二册美音版 06-Percy Buttons
新概念英语第二册美音版 10-Not for Jazz
新概念英语第二册美音版 33-Out of the Darkness
新概念英语第二册美音版 14-Do You Speak English
新概念英语第二册美音版 07-Too Late
新概念英语第二册美音版 28-No Parking
新概念英语第二册美音版 12-Goodbye and Good Luck
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |