Growing number of educated, professional, urban females aged 27-30 have ‘failed’ to find a husband.
China has upset its young female population by labelling those who fail to marry by the time they are 27 as ‘left over woman’.
Growing number of educated, professional, urban females aged 27-30 have ‘failed’ to find a husband.
‘Pretty girls do not need a lot of education to marry into a rich and powerful family. But girls with an average or ugly appearance will find it difficult,’ reads one article titled ‘Leftover Women Do Not Deserve Our Sympathy’.
The derogatory name has caused an outcry among millions of ambitious young and educated females who claim they have been thrown on the scrap heap - and who bemoan the low quality of suitors.
And census figures show that around one in five women aged 25-29 is unmarried.
The proportion of unmarried males that age is over a third higher - but Chinese men tend to ‘marry down’ both in terms of age and educational attainment.
‘There is an opinion that A-quality guys will find B-quality women, B-quality guys will find C-quality women, and C-quality men will find D-quality women,’ Huang Yuanyuan, a confident and single 29-year-old who works in a Beijing radio station, told the BBC.
‘The people left are A-quality women and D-quality men,’ she said.
But the Chinese Bridget Joneses are fighting back, demanding the government ban the ‘left over women’ term.
The All-China Federation of Women has recently dropped the label and now refers to 'old' unmarried women - but the left over expression remains widely used elsewhere.
双语资讯
(Source: Dailymail)
中国将27岁还没嫁出去的女孩称作“剩女”,这一称号让这一女性群体很是沮丧。
在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性已经年过27,即将步入而立之年,却还未能找到另一半。
一篇题为《剩女不值得同情》的文章写道:“漂亮女孩不需要接受高等教育就能嫁入豪门。但这对于长相普通或丑陋的女孩却很难。”
这一带有贬义的称号引来了数百万受过教育的年轻女性的强烈抗议,这些野心勃勃的女性称她们被扔到了垃圾堆里,悲叹自己的追求者素质太差。
统计数据显示,年龄在25岁到29岁之间的中国女性有五分之一是未婚。
这一年龄段的未婚男性比例高出三分之一,但是中国男性一般都会选择年龄和学历都比自己低的人结婚。
黄圆圆
她说:“剩下的是A女
不过,现在中国的布里吉特•琼斯们正在进行反击,要求政府禁止使用“剩女”一词。
中国妇联近日已经弃用“剩女”一词,改用“大龄未婚女青年”,但是“剩女”一词在其他地方还是被广泛使用。
Vocabulary:
outcry: 强烈抗议
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题01 冠词、名词和主谓一致(教师版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第21讲 Unit 2《Fit for life》(牛津译林版选修7)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题08 非谓语动词(学生版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题07 动词的时态和语态
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题04 形容词和副词(教师版)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题02 代词(教师版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题04 形容词与副词
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题11 名词性从句
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题07 情态动词和虚拟语气(学生版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题09 情态动词与虚拟语气
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第20讲 Unit 1《Living with technology》(牛津译林版必修6)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题05 动词和动词短语(教师版)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题09 定语从句(学生版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第27讲 Unit4《Films and film events》(牛津译林版选修8)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题01 冠词
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题06 动词的时态和语态(学生版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题05 介词与介词短语
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题10 连词和状语从句(教师版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题06 动词和动词词组
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题10 定语从句
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题04 形容词和副词(学生版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第20讲 Unit 20《New Frontiers》(北师大版必修7)
河北省2011届高考英语复习指导:完形填空的词组总结
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第2讲 Unit 2《Growing pains》(牛津译林版必修1)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第1讲 Unit 1《School life》(牛津译林版必修1)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第24讲 Unit 24《Society》(北师大版必修8)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题09 定语从句(教师版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第21讲 Unit 21《Human Biology》(北师大版必修7)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题08 非谓语动词(教师版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第26讲 Unit 3《The world of colours and light》(牛津译林版选修8)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |