Growing number of educated, professional, urban females aged 27-30 have ‘failed’ to find a husband.
China has upset its young female population by labelling those who fail to marry by the time they are 27 as ‘left over woman’.
Growing number of educated, professional, urban females aged 27-30 have ‘failed’ to find a husband.
‘Pretty girls do not need a lot of education to marry into a rich and powerful family. But girls with an average or ugly appearance will find it difficult,’ reads one article titled ‘Leftover Women Do Not Deserve Our Sympathy’.
The derogatory name has caused an outcry among millions of ambitious young and educated females who claim they have been thrown on the scrap heap - and who bemoan the low quality of suitors.
And census figures show that around one in five women aged 25-29 is unmarried.
The proportion of unmarried males that age is over a third higher - but Chinese men tend to ‘marry down’ both in terms of age and educational attainment.
‘There is an opinion that A-quality guys will find B-quality women, B-quality guys will find C-quality women, and C-quality men will find D-quality women,’ Huang Yuanyuan, a confident and single 29-year-old who works in a Beijing radio station, told the BBC.
‘The people left are A-quality women and D-quality men,’ she said.
But the Chinese Bridget Joneses are fighting back, demanding the government ban the ‘left over women’ term.
The All-China Federation of Women has recently dropped the label and now refers to 'old' unmarried women - but the left over expression remains widely used elsewhere.
双语资讯
(Source: Dailymail)
中国将27岁还没嫁出去的女孩称作“剩女”,这一称号让这一女性群体很是沮丧。
在城市里,越来越多受过良好教育的职业女性已经年过27,即将步入而立之年,却还未能找到另一半。
一篇题为《剩女不值得同情》的文章写道:“漂亮女孩不需要接受高等教育就能嫁入豪门。但这对于长相普通或丑陋的女孩却很难。”
这一带有贬义的称号引来了数百万受过教育的年轻女性的强烈抗议,这些野心勃勃的女性称她们被扔到了垃圾堆里,悲叹自己的追求者素质太差。
统计数据显示,年龄在25岁到29岁之间的中国女性有五分之一是未婚。
这一年龄段的未婚男性比例高出三分之一,但是中国男性一般都会选择年龄和学历都比自己低的人结婚。
黄圆圆
她说:“剩下的是A女
不过,现在中国的布里吉特•琼斯们正在进行反击,要求政府禁止使用“剩女”一词。
中国妇联近日已经弃用“剩女”一词,改用“大龄未婚女青年”,但是“剩女”一词在其他地方还是被广泛使用。
Vocabulary:
outcry: 强烈抗议
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题2 名词(北师大版)
国际英语资讯:GERB party leads in Bulgarias parliamentary elections: exit polls
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修6 Unit 18 Beauty(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修7 Unit 21 Human Biology(北师大版)
美国酿酒厂用下水酿啤酒 顾客称味道好极了
总理访澳展现“户外外交”
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:必修5 Unit 15 Learning(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第3部分 写作指导 提分策略2 过渡词语(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修7 教材知识梳理 Unit 19 Language(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修8 教材知识梳理 Unit 24 Society(北师大版)
国内英语资讯: China Merchants Bank net profit rises in 2016
国内英语资讯: Beijing tightens individual purchase of commercial building
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修7 教材知识梳理 Unit 20 New Frontiers(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题13 并列连词和状语从句并列连词(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题3 形容词和副词(北师大版)
体坛英语资讯:Germany keep perfect record, England down Lithuania in World Cup qualifiers
这些时尚单品今年还流行 你入手了吗?
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题6 非谓语动词(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题7 动词和动词短语(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题4 代词(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修6 教材知识梳理 Unit 18 Beauty(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修6 教材知识梳理 Unit 17 Laughter(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:必修5 Unit 14 Careers(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 选修6 教材知识梳理 Unit 16 Stories(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第3部分 写作指导 提分策略7 龙头凤尾(北师大版)
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 动词的时态与语态02
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 代词01
2017届高考英语一轮复习全套课件:第2部分 语法突破 专题12 名词性从句主语从句(北师大版)
2017届高考英语一轮复习知识梳理练习:选修8 Unit 24 Society(北师大版)
国际英语资讯:Pakistani authorities nab 100 Indian fishermen, 19 boats
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |