At least 28% of South African schoolgirls are HIV positive compared with 4% of boys because "sugar daddies" are exploiting them.
At least 28% of South African schoolgirls are HIV positive compared with 4% of boys because "sugar daddies" are exploiting them, Health Minister Aaron Motsoaledi has said.
He said 94,000 schoolgirls also fell pregnant in 2011, and 77,000 had abortions at state facilities, The Sowetan newspaper reports.
About 10% of South Africans are living with HIV, official statistics show.
Mr Motsoaledi has been widely praised for his efforts to curb the disease.
South Africa has run the world's largest anti-retroviral (ARV) programme since President Jacob Zuma appointed him health minister in 2009.
The number of HIV-positive people receiving life-saving ARV drugs more than doubled from 678,500 to 1.5 million after he took office, according to official statistics.
The government of former President Thabo Mbeki, who questioned the link between HIV and Aids, had argued it could not afford to roll out this treatment to all the South Africans who needed it.
Speaking at a public meeting in the town of Carolina in South Africa's Mpumalanga province, Mr Motsoaledi said the large number of young girls who were HIV-positive "destroyed my soul".
"It is clear that it is not young boys who are sleeping with these girls. It is old men," The Sowetan quotes him as saying.
"We must take a stand against sugar daddies because they are destroying our children."
Mr Motsoaledi said some pregnant girls - aged between 10 and 14 years of age - also tested positive for HIV.
"[About] 77 000 girls had abortions at public facilities. We can no longer live like that. We want to put an end to it," he said.
More than five million people in South Africa are HIV-positive - about 10% of the total population.
Last year more than 260,000 people with Aids died - almost half the figure of all those who died in the country.
双语资讯
BBC
南非卫生部长亚伦•莫特索亚雷迪近日表示,至少28%的南非在校女生携带艾滋病病毒,在校男生携带艾滋病病毒的比例只有4%。造成这一局面的主要“肇事者”是诱惑女生的“老色迷”。
据《索威坦报》报道,亚伦•莫特索亚雷迪表示,2011年,共有94000名南非在校女生怀孕,其中77000人选择在公立医院堕胎。
官方数据显示,大约10%的南非人是艾滋病毒携带者。
莫特索亚雷迪因在南非发起了大规模的治疗艾滋病项目而备受称赞。
自南非总统雅各布•祖马在2009年任命他为卫生部长后,南非掀起了全球最大规模的抗逆转录病毒
官方数据显示,莫特索亚雷迪上任后,艾滋病毒携带者接受ARV药物治疗的人数从67万8500人增加到150万人,是原来的两倍多。这种药物能够拯救艾滋病患者的生命。
南非前总统塔博•姆贝基质疑HIV病毒和艾滋病之间的关系,当时的南非政府声称无力为需要此种药物疗法的所有南非人提供治疗。
莫特索亚雷迪说,携带艾滋病毒的年轻女孩如此之多,这“摧毁了他的灵魂”。他在南非普马加兰省小镇卡罗琳娜的一次公开集会上做出了上述表示。
《索威坦报》引述他的话说,“很明显,并不是年轻男孩与这些在校女生发生关系所致,而是年长的男性诱惑女生发生性关系导致”。
“我们必须反对‘甜爹’,他们正在害我们的孩子们。”
他说,一些怀孕的女孩仅有10到14岁,而且也查出是艾滋病毒携带者.
他说:“去年大约有77000名女孩选择在公立医院堕胎。不能再这样下去了,我们要做出改变。”
南非艾滋病毒携带者超过500万人,占全国人口的约10%。
去年,超过26万艾滋病患者死亡,几乎占到南非全年死亡人口的一半。
Vocabulary:
sugar daddy: 甜爹
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
有关清明节的英语作文
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
漫画英语之节后综合症
漫画图说:我的新年计划(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
节日英语:元宵节的各种习俗
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
怎样度过浪漫情人节(双语)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
双语美文:西方情人节的传统
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
大象选美:大块头也有美丽容颜
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |