童年,像一条络绎不绝的小溪,缓缓地流在我的心里。在这条小溪里,既有欢乐的笑声,也有伤心的眼泪,但记得最深的,要数童年时我做过的一件傻事。
Childhood, like an endless stream, slowly flowing in my heart. In this stream, there are both laughter and tears, but the deepest thing I remember is a silly thing I did in my childhood.
那是我四岁的时候。有一天上午,外婆正在厨房里炒菜,发觉盐没有了,顿时手足无措。为什么呢?因为家里只剩下我一个人,如果她自己出去,丢下我一个人在家,又不知会发生什么事?所以感到不安。这时候我看穿了外婆的难处,自告奋勇地对外婆说:“我帮您去把盐买回来。”“你?”外婆疑惑地看着我。“对!我还去过几次了呢!”(事实上我并没有去过)外婆无奈地点了点头。
That was when I was four. One morning, grandma was cooking in the kitchen. She found that there was no salt. She was at a loss. Why? Because I'm the only one left at home. If she goes out by herself and leaves me alone at home, what will happen? So I feel uneasy. At this time, I saw through grandma's difficulties and volunteered to Grandma: "I will help you to buy salt back." "You?" Grandma looked at me doubtfully. "Yes! I've been there several times! " (I haven't actually been) grandma nodded helplessly.
很快,我就从小卖部买回了盐,正高兴着自己能为大人做事了,孰不知一不留神踩中了地上的香蕉皮。顿时摔了一跤,盐袋落在地上摔破了,白花花的盐撒满了一地,我立刻慌了手脚,心想:盐掉在地上弄脏了,得赶快把这个坏消息告诉给外婆听。
Soon, I bought salt from the canteen. I was very happy that I could work for adults. I stepped on the banana skin on the ground. I fell suddenly, the salt bag fell on the ground and broke, and the white salt was all over the ground. I immediately panicked and thought: the salt fell on the ground and got dirty, so I need to tell Grandma the bad news as soon as possible.
刚来到院子门口,就看见隔壁的王奶奶正在洗米。我顿时灵机一动,心想:既然米可以用水洗干净,那么盐一定也可以洗干净。想到这里,我立即向王奶奶借了一个水盆。来到大街上把盐装进水盆里,往大院的水龙头跑去。
Just came to the gate of the yard, I saw Grandma Wang next door washing rice. I suddenly had an idea, thinking: since rice can be washed with water, then salt can be washed. Thinking of this, I immediately borrowed a basin from Grandma Wang. Come to the street and put the salt into the water basin and run to the faucet of the courtyard.
水很快就把盆子装满了,我使劲地摇了摇盆子,然后把手伸进去搅动一下。孰知盆子里空空如也,我十分惊慌,也顾不得盆子,立刻向家里跑去。
The water soon filled the basin. I shook the basin vigorously, and then put my hand in to stir it. Who knows that the basin is empty, I am very panicked, and I can't care about the basin, so I immediately run to home.
回到家里,我把事情的经过讲给外婆听。还未说完,外婆已经捧腹大笑起来。她摸了摸我的头,笑盈盈地说:“傻孩子,盐并不像米那样洗得干净的,它是遇水即溶的。”说完又大笑起来。
When I got home, I told grandma the story. Before she finished, Grandma had already burst out laughing. She touched my head and said with a smile: "silly child, salt is not as clean as rice. It dissolves in water." Then he laughed again.
从这件事中,我懂得了一个道理:凡事皆要三思而后行。
From this, I learned a truth: think twice before you do anything.
商务英语受个人学习者青睐,行业细分更实用
BEC中级真题第四辑主要商务知识考点
2010暨南大学剑桥BEC机考3月20日前接受报名
2011年BEC商务英语中级考试大纲:口语
2010年BEC商务英语考试时间安排与一般流程
助力职场竞争 BEC受热捧仅次于IELTS
2010年下半年BEC考试时间及注意事项
2011年新增剑桥商务英语中级(BEC Vantage)纸笔考试考点
主流商务英语"洋证书" 含金量深度剖析
BEC:大学生提前熟悉商务环境的有效途径
2010年下半年剑桥商务英语BEC报名注意事项
东北师范大学09年下半年商务英语考试报名
认可剑桥商务英语证书的公司名录
2010年下半年BEC初级考试写作评分标准
2010上半年中山大学考点BEC报名须知
2010年春季BEC北京工商大学考点报名须知
2010年商务英语初级考试阅读题型解析
商务英语机考考生可自行播放听力录音
12月5日商务英语中级考试流程
BEC中级口语考试全真样题
BEC计算机考试解疑
BEC证书认可度高:被称"外企绿卡"
郑州大学2010年剑桥BEC报名考试须知
2010年商务英语bec报名温馨提示
2009年11月商务英语BEC高级成绩查询预告
2010年上半年剑桥BEC成绩查询
09年5月BEC考试成绩开始网上查询
2010上半年BEC考试现已开始报名
BEC商务英语就业方向及前景分析
2010年上半年剑桥BEC成绩查询预报
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |