在我八岁那年,有一天,我和彭蕾、刘紫薇约定一起去烧烤。我们要去烧烤的事被家长知道了,家长不同意我们去烧烤,马上进行了“镇压革命”。最后,由于双方的实力差距太大,我们只能乖乖地待在家里。
When I was eight years old, one day, I made an appointment with Peng Lei and Liu Ziwei to have a barbecue together. We are going to barbecue by the parents know, parents do not agree with us to barbecue, immediately carried out a "suppression revolution.". Finally, because of the huge gap between the two sides, we can only stay at home obediently.
你看到这里,肯定会问:“难道你们不会偷偷地去吗?”其实我们也考虑过这样做,但是家长知道我们要去烧烤后,硬是把我们的全部零花钱给“冻结”了,我们现在是身无分文,根本没钱去买烧烤材料。请问,没有烧烤材料怎么烧烤呀?但我们是不会轻言放弃的,我们的口号是:将烧烤进行到底。我们便在各家寻找烧烤材料,终于,皇天不负有心人,让我们在彭蕾家的厨房找到了几个红薯,烧烤材料有了。
When you see it here, you will surely ask, "won't you go secretly?" In fact, we have also considered doing this, but the parents know that after we go to barbecue, we just "freeze" all our pocket money. Now we are penniless and have no money to buy barbecue materials. Excuse me, how can I barbecue without barbecue materials? But we will not give up, our slogan is: barbecue to the end. We then look for barbecue materials in each family. Finally, the emperor is willing to help us find some sweet potatoes in penglei's kitchen. We have barbecue materials.
我们马上开始行动,拿了烧烤用具和材料后,我们偷偷地走向原定的烧烤地点——学校的操场旁的一个小土坡后面。来到烧烤地点后,我们开始挖烧烤用的坑,挖好了坑以后,我正要把坑旁边的泥土扫走,彭蕾说:“不要扫走这些泥土,把这些泥土装到袋子里。”我听了彭蕾的话后,心里感到很疑惑:彭蕾留着这些泥土有什么用呢?
We immediately began to take action, took the barbecue equipment and materials, we secretly went to the original barbecue site - the school playground beside a small slope behind. When we arrived at the barbecue site, we began to dig the pit for barbecue. After digging the pit, I was about to sweep away the soil beside the pit. Peng Lei said, "don't sweep away the soil, and put the soil in the bag." After hearing Peng Lei's words, I was puzzled: what's the use of Peng Lei's soil?
开始烧烤了,我们先用打火机点着报纸,再把报纸扔进坑里,然后把炭倒进去。谁知当我们把炭倒入坑里后,火却突然灭了。我们继续点火,经历了一次又一次的失败后,终于把炭点着了。彭蕾立刻把已经洗干净了的红薯插在烧烤叉上,再把红薯放到火上烤。我们三个人一人拿着一个烧烤叉,烤着烤着,我忽然想起了一个问题,说:“我们在这里烤红薯,要是被别人发现了告诉家长,那我们就惨了。”我们马上就这个问题进行讨论,最后决定:派两个人上去“站岗”。我和彭蕾便义不容辞地上去“站岗”,把烧烤这个重任交给了刘紫薇。站了一会儿岗,我觉得有点儿累,便下去休息一会儿。休息时,我坐在刘紫薇旁边看她烧烤,只见火焰欢快地“添”着红薯,红薯的表皮逐渐由紫红色变成金黄色,真让人“口水直流三千尺”。这时,彭蕾跑了下来,慌张地说:“好像有人过来了。”我被吓了一大跳,连忙找灭火的工具,却怎么也找不到。这时,彭蕾拿起了那袋泥土,说:“用它来灭火。”我才知道了彭蕾留下这些泥土用意。我们等了很久,都没有发现有人过来,便叫彭蕾上去看看,彭蕾看完后,下来说:“没事,是虚惊一场。”我听了后,长长地吁了一口气,拍了拍胸口,说:“差点吓死我了。”
The barbecue begins. We light the newspaper with a lighter, then throw it into the pit, and then pour the charcoal in. Who knows when we put the charcoal into the pit, the fire suddenly went out. We continued to light the fire. After repeated failures, we finally ignited the charcoal. Peng Lei immediately put the cleaned sweet potatoes on the barbecue fork, and then put the sweet potatoes on the fire. The three of us were holding a barbecue fork and baking it. I suddenly thought of a problem and said, "we bake sweet potatoes here. If someone finds out and tells our parents, we will be miserable." We immediately discussed this issue and finally decided to send two people to "stand guard". Peng Lei and I were obliged to go to the "guard station" and left the barbecue task to Liu Ziwei. After standing for a while, I felt a little tired, so I went down to have a rest. When I was resting, I sat beside Liu Ziwei and watched her barbecue. I saw the flames happily "adding" sweet potatoes. The skin of sweet potatoes gradually changed from purple red to golden yellow, which made people "drool for 3000 feet". At this time, Peng Lei ran down and said in a panic, "it seems that someone is coming." I was so scared that I couldn't find any tools to put out the fire. At this time, Peng Lei picked up the bag of soil and said, "use it to put out the fire." I learned what Peng Lei meant to leave behind. After waiting for a long time, we didn't find anyone coming, so we asked Peng Lei to go up and have a look. After watching, Peng Lei came down and said, "it's nothing. It's a false alarm." After listening, I took a long breath, clapped my chest, and said, "I almost scared to death."
过了一会儿,红薯烤好了,我们就吃了起来,虽然味道不是很好,但我们都吃得很香甜,因为这毕竟是我们得劳动成果。每个人都有自己的童年趣事,你的童年趣事是什么呢?
After a while, when the sweet potatoes are baked, we eat them. Although they don't taste very good, we all eat them very sweet, because after all, they are the fruits of our labor. Everyone has their own childhood anecdotes. What are your childhood anecdotes?
奥运会知识科普:奥运会会旗与圣火的含义
奥运会开幕仪式知识科普:代表团出场顺序有讲究
网球的专属语言,网球运动的入门语言
为了梦想可以飞得更高
双语美文:瑜伽带来的神奇力量,值得你去尝试
斯诺克台球用球揭秘,斯诺克台球用什么球比赛
永远的世界天王迈克尔杰克逊:人虽远去而余响永存
微笑,让生活更加精彩的幸福物语
国际奥委会知识科普:官方语言及中国官员简介
奥运知识科普:奥运休战传统始于何时
双语美文:学着做个碱性人
最基本的奥运会相关规定科普
简单的幸福,柏拉图式的永恒
劳伦斯:篮球的节拍
何种植自己的幸福?幸福培植技巧揭秘
巴黎:世人眼中毋庸置疑的浪漫之都
人生就是一盘棋,投入就是幸福
关于色彩心理学的那些小事
夏威夷印象:热情与生俱来
爱是幸福生活的关键
23岁、29岁,人生最快乐的两个年龄
性格内向者所遭受的十大误解
梦想经不起等待,现在就可以开始起航
网球运动;寺院和尚的发明?
20个让你变得幸福的习惯
盘点世界各地的奇特婚礼习俗
乒乓球辉夜球迷不得不知的大小事盘点
双语美文:今天,你戒掉抱怨了吗?
奥运会知识科普:运动员宣誓与官方宣誓
奥林匹克会歌:一百年前的希腊圣歌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |