敬爱的老师、亲爱的同学们:
Dear teachers and students:
你们好!今天,我能站在这里参加这次班长选举,既高兴又自豪。
How do you do! Today, I am both happy and proud to stand here for this monitor election.
我叫XXX。我以前的性格内向,做事缺乏信心,胆子也比较小。特别在课上,老师提问时,生怕答错,回答的声音很小。
My name is XXX. I used to be introverted, lack of confidence and timid. Especially in class, when the teacher asks questions, he is afraid to make a wrong answer. The voice of the answer is very small.
现在的我已经不想像以前那样,想通过这次竞选班长的锻炼,将自己摇身一变,成为一个活泼开朗、积极乐观的孩子,希望同学们相信我,让我拥有这个锻炼的机会。
Now I don't want to be like before. I want to change myself and become a lively, cheerful, positive and optimistic child through the exercise of running for monitor. I hope my classmates believe me and let me have the opportunity to exercise.
这次竞选班长,让我悠然想起香港特别行政区刚刚结束的特首选举。曾荫权先生的竞选口号是“我会做好这份工作”,在这里,我也这样跟大家许下诺言“我也会做好这份工作”。
This campaign for monitor reminds me of the election of chief executive of Hong Kong Special Administrative Region. Mr. Donald Tsang's campaign slogan is "I will do this job well". Here, I also make a promise to you that "I will do this job well.".
假如我真的当选班长,我会团结其他班干部,同心协力搞好班级的纪律、卫生、学习成绩,维护班级的荣誉,开展丰富多彩的活动,增强同学们的集体荣誉感。同时,我会动员、组织成绩好的同学,主动去帮助成绩稍欠理想的同学,让大家的成绩共同提高,因为学习才是我们学生的主要任务。
If I am elected monitor, I will unite with other class leaders, work together to improve class discipline, health, academic performance, maintain class honor, carry out colorful activities, and enhance the collective sense of honor of students. At the same time, I will mobilize and organize students with good grades to actively help students with less than ideal grades, so that everyone's grades can be improved together, because learning is the main task of our students.
假如我当选了班长,我会成为老师和同学们沟通的桥梁。有时候,同学对老师或学校有一些想法,但他们不敢跟老师说,误会积压在心底,慢慢地造成了对老师的反感,从而影响了师生关系,大大降低了学习的效率,此时,我会及时把同学们的意见反馈给老师,也会及时把老师的设想跟同学们沟通,这样,我们班级就会变成一个优秀的班级。
If I was elected monitor, I would be a bridge between teachers and students. Sometimes, the students have some ideas about the teacher or the school, but they dare not say to the teacher. Misunderstandings are piled up in the bottom of their hearts, which gradually cause their antipathy to the teacher, thus affecting the relationship between teachers and students, and greatly reducing the efficiency of learning. At this time, I will feed back the students' opinions to the teacher in time, and also communicate the teachers' ideas with the students in time, so that our class will Become a good class.
假如我落选了,说明我还有许多缺点,我将不断自我纠正,争取进步,决不气馁,下届再选。
If I lose the election, it shows that I have many shortcomings. I will continue to correct myself and strive for progress. I will never be discouraged. I will be re elected next time.
最后,我再次真诚地希望同学们选我当班长,让我做同学们的忠实“仆人”。
Finally, I sincerely hope that my classmates will choose me as their monitor and let me be their loyal "servant".
谢谢大家!
Thank you!
名师整理:英语四级考试翻译主要考点
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(5)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(3)
认清“翻译”的本来面目 做好新四级汉译英
无惧任何英语句式 教你十二式翻译绝招
12月大学英语四级考试英译汉指要
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
永远的流行音乐
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(5)
用手机看电视
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(二)
大学英语新四级的翻译答案
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(4)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(4)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(14)
名师点评6月大学英语四级考试翻译试题
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(8):倒装句
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(13)
12月大学英语四级翻译复习与应试
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(一)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(3)
成功破解四级汉译英
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(7)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(2)
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(6)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(1)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(10)
英语四级考试句子翻译技巧
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(5)
英译汉技巧的探讨
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |