我在国外工作已经十六年了,现在我已经有了车,有了妻子孩子了。一阵蟹子的香味飘来,这是什么?它很陌生,也很熟悉。我猛然想起了我的故乡──大连。于是,我决定全家一起回一趟大连。
I have been working abroad for 16 years. Now I have a car, a wife and children. A smell of crabs. What is it? It's strange and familiar. I suddenly think of my hometown Dalian. So I decided to go back to Dalian with my family.
下了飞机,我又一次嗅到了故乡的味道──是槐花的香味。五月正是槐香四散的季节。远处,一辆出租车就停在那儿。我一招手,它马上驶过来了。上车一看,吃了一惊,现在的出租车竟然都是无人驾驶。下了车,来到了我原来的家,但又感觉不对,它周围的样子已经和以前不一样了。马路变宽了;绿树也变多了。
When I got off the plane, I smelled the smell of my hometown again - the smell of Sophora. May is the season when the fragrance of locust is scattered. In the distance, a taxi stopped there. As soon as I waved, it came. When I got on the bus, I was surprised. Now the taxis are all driverless. I got out of the car and came to my original home, but I didn't think it was right. The appearance around it was different from before. The road has widened; so have the trees.
上了楼,电梯已经换成了高速电梯。楼道里,地面也铺上了大理石。我刚走到门前,里面就自动发出了门铃声,抬头一看,原来是红外线自动感应的结果。
Up the stairs, the elevator has been replaced by a high-speed elevator. In the corridor, the ground is also covered with marble. As soon as I got to the door, a doorbell rang automatically. Looking up, it turned out to be the result of infrared automatic sensing.
门开了,家里人都知道是我回来了,纷纷拥了上来。这个说说,那个讲讲,说我长高了,变帅了。进家以后,发现家里的好多东西都变了:电视换成了数字的,电脑连上了高速网,鼠标也变成了感应的,电视可以把屏幕上的图片投影到空气中,让图片看着不累眼,甚至还可以放大。
When the door opened, my family knew that I was coming back, and they all rushed up. This talk, that talk, that I grow up, become handsome. After entering home, I found that many things at home have changed: the TV has changed into a digital one, the computer has connected to the high-speed network, and the mouse has also changed into an inductive one. The TV can project the pictures on the screen into the air, so that the pictures can not be tired of looking at, or even enlarged.
我出去又逛了逛市场。以前的露天小摊都没了,地上的污水不见了,连清洁工也没有了。这是怎么回事呢?原来是地上的大理石可以吸水,能自动把污水吸干。
I went out and went to the market again. There were no open-air stalls, no sewage on the ground, no cleaners. What's going on? It turns out that the marble on the ground can absorb water and automatically dry the sewage.
在故乡住了几天,我又回到了国外,但心却留在了故乡──大连。在国外,我仿佛又嗅到了那种故乡的味道,它比以前更浓了……
After living in my hometown for a few days, I went back to abroad, but my heart stayed in my hometown Dalian. In foreign countries, it seems that I can smell the flavor of hometown again. It is stronger than before
2016年高考第二轮复习英语(陕西版)题型技法指导专题08 短文改错
2016届上海市高三英语一模——选标题
2016年高考第二轮复习英语(全国版)题型技法指导专题01 单项填空
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷二十一自选模块测试(一)(附答案)
江苏省盐城中学2016届高三英语周末回顾(1) Word版含答案
江苏省盐城中学2016届高三英语周末回顾(11) Word版含答案
中国官员扬言将反击特朗普新关税
2016届广东潮阳实验学校高考英语冲刺练习(12)
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷五非谓语动词(附答案)
江苏省盐城中学2016届高三英语周末回顾(2) Word版含答案
愤怒的新娘在婚礼当天甩掉新郎
双语笑话 第387期: 模特瘦身秘诀
火箭险胜雷霆:NBA最新动态集
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷二形容词副词介词和介词短语(附答案)
2016届广东潮阳实验学校高考英语冲刺练习(2)
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)一名词冠词和主谓一致
江苏省盐城中学2016届高三英语周末回顾(7) Word版含答案
江苏省盐城中学2016届高三英语周末回顾(8) Word版含答案
无人机行业能否安全起飞
信息技术与新型全球化
2016届上海市高三英语一模——十选九
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷十一完形填空(三)(附答案)
小米在印度打开局面
2016届广东潮阳实验学校高考英语冲刺练习(13)
2016届广东潮阳实验学校高考英语冲刺练习(10)
新版的希特勒《我的奋斗》成为德国畅销书
高端定制旅行成为中国游客新宠
双语笑话 第386期: 新型超级恶棍
2016年高考英语冲刺抢分训练集2
乘坐地铁自动扶梯靠右站究竟安全不安全?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |