一位伟大的文学家,思想家和革命家鲁迅先生曾说过一句名言:“只看一个人的着作,结果是不大好的:你就得不到多方面的优点。必须如蜜蜂一样,采过许多花,这才能酿出蜜来。倘若叮在一处,所得就非常有限,枯燥了。”的确是这样,一个人只吸收一方面的知识是不行的,你需要从多方面去吸收,这样才能得到充分的知识,
Lu Xun, a great writer, thinker and revolutionist, once said a famous saying: "it's not good to see only one person's works: you won't get many advantages. It is necessary to gather many flowers like a bee to make honey. If you sting in one place, your income will be very limited and boring. " It's true that it's impossible for a person to absorb only one aspect of knowledge. You need to absorb from many aspects so that you can get full knowledge,
就拿我来说,老师经常叫我们多看书,可我们只看漫画书和爱情小说,最不喜欢看得救是《水浒转》《三国演义》作文书等,那些什么报纸,资讯我都不喜欢看,就算给老师家长逼我也只是囫囵吞枣的看。应为我不经常看课外书,所以我每到写作文时都不会用四字词,好句子等弄到在做作文里无话可说了。自从知道了鲁迅这句名言之后让我懂得了自己不能偏自己喜欢的,也不能不堪不喜欢的书,讨两样都看一下,要看看课外书,看看课内书的,这样我们才能吸收根多的知识。这样才能丰富自己。
Take me for example, the teacher often asks us to read more books, but we only read comic books and love novels. The last thing we like to read is "Water Margin" and "Romance of the Three Kingdoms". I don't like to read any newspaper or news. Even if I was forced to read by my parents, I would just swallow jujube. I don't often read extracurricular books, so I don't use four words and good sentences when I write a composition, so I have nothing to say in my composition. Since I learned Lu Xun's famous saying, I have learned that I can't be partial to the books I like or can't bear not to like. I want to look at both books. We need to look at extracurricular books and books in class, so that we can absorb more knowledge. Only in this way can we enrich ourselves.
现在我时时用鲁迅的这一句名言提醒自己,不要只看自己喜欢的书,也要看看别的书,看看不同作者的书,认自己吸收根多的知识。
Now I always use Lu Xun's famous saying to remind myself that I should not only look at the books I like, but also look at other books, the books of different authors, and recognize that I have absorbed a lot of knowledge.
体坛英语资讯:Georgian judo chief coach resigns over Olympic gold medalist being expelled from 2010 worlds
体坛英语资讯:New Zealand wins two more gold medals in Commonwealth Games
体坛英语资讯:Competition schedule confirmed, more than 10000 athletes to attend
体坛英语资讯:Chelsea held scoreless at Villa
文明旅游 Travel Politely
体坛英语资讯:Real Madrid quick off the mark to beat AC Milan in Champions League
体坛英语资讯:Nadal eliminated, other top-4 seeds through at Shanghai Masters
李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲2
体坛英语资讯:Putin hopes Russia to host 2018 World Cup
日"口罩相亲"杜绝外貌党
体坛英语资讯:Barcelona defeats Valencia while Real Madrid goes top in Spain
体坛英语资讯:China out after losing to France
体坛英语资讯:Pirates eye South African Premier Soccer League title
体坛英语资讯:Ronaldo, Kaka greet rescued miners in Chile
体坛英语资讯:Palmeiras and Ceara draw 1-1
体坛英语资讯:Cruzeiro loses to Gremio
学好语文 Learning Chinese
万万没想到:求婚场所TOP10 第一竟然是…
体坛英语资讯:Dutch maintain perfect momentum with easy win over Swedes
体坛英语资讯:Upset South African soccer league coach snubs media
原来想做老师要付出这么多
体坛英语资讯:Martin scores 18 points to lead Rockets over Nets
李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲3
体坛英语资讯:Ronaldo wants Parreira as coach
打造明星衣柜:这5件衣饰一定要舍得花钱
体坛英语资讯:Lazio back to top with win over Bari
鲍勃迪伦无视诺贝尔奖邀请?! 这TM就很尴尬了
体坛英语资讯:Argentine Nalbandian to play Davis Cup in 2011
体坛英语资讯:Record participation in 28th Athens Classic Marathon to mark 2,500th anniversary of Marathon Battle
体坛英语资讯:Italy-Serbia match abandoned due to crowd trouble
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |