今天,老师让我们搜集有关汉字的字谜。“铃——铃——”上课铃响了,同学们陆续走回教室。不一会儿,老师满面春风地来了。“今节课,我们来组织有关汉字的活动,谁准备了字谜?”老师和蔼地说。“我!”同学们异口同声地回答。“请张旅同学。”
Today, the teacher asked us to collect riddles about Chinese characters. "Bell - Bell -" the bell rang, and the students walked back to the classroom. After a while, the teacher came in full swing. "In this class, we are going to organize activities about Chinese characters. Who prepared the riddles?" Said the teacher kindly. "Me!" The students answered in unison. "Please Zhang Lv."
“同学们,有眼看不见,有心记不住。请问这是什么字?”张旅同学问道。
"You can't see, you can't remember. What's this word, please? " Asked Zhang Lv.
同学们沉思了一会儿。
The students pondered for a while.
“我知道!”一个同学站了起来,“是死亡的亡!”
"I know!" A classmate stood up. "It's death!"
“为什么?”同学们疑惑不解。
"Why?" The students were puzzled.
“有眼看不见,不就是盲字吗?有心记不住,不就是忘字吗?‘盲’字和‘忘’字都有一个共同点——都有一个‘亡’字!”
"If you can't see, isn't it Braille? If you can't remember, you just forget your words? The word "blind" and the word "forget" have one thing in common - they all have a word "die!"
“太有趣了!”
"How interesting!"
汉子真是神奇、有趣!说起汉字,我想起了一个故事。从前,有个人砍柴时用力过猛,不小心甩掉斧子伤了旁人。伤者到衙门告状。那个人慌了,忙写了一份说明情况。内中写道:某日砍柴时用力过猛,用(甩)斧子伤人。“官府一看就定那人的罪名了。
What a wonderful and interesting man! Speaking of Chinese characters, I think of a story. Once upon a time, someone used too much force when cutting firewood. He accidentally threw off the axe and hurt others. The wounded filed a complaint at the Yamen. The man panicked and wrote a note. One day, when cutting firewood, he used too much force to hurt people with an axe. "At the first sight, the government convicted the man.
由此看来,每个汉字,多一笔,少一划,含义完全不同。若是在经济合同里,真是一字千金,写错了,那后果就不堪设想。
From this point of view, each Chinese character, one stroke more, one stroke less, the meaning is completely different. If in an economic contract, it's a lot of money. If it's wrong, the consequences will be unimaginable.
汉字的发展源远流长,每字每句都有一个动人的故事,我们每天都在汉字的海洋里遨游。趣妙横生的歇后语令我开怀大笑;妙语连珠的诗句使我心旷神怡;感人至深的篇章哺育我成长;铿锵有力的语句激励着我的斗志……
The development of Chinese characters has a long history. Every word and sentence has a moving story. We travel in the ocean of Chinese characters every day. The wonderful allegorical sayings make me laugh; the witty verses make me relaxed and happy; the moving chapters nurture my growth; the sonorous and powerful sentences inspire my fighting spirit
只要我们多了解汉字,用心去体现,就能得到知识与财富!
As long as we know more about Chinese characters and embody them with our heart, we can get knowledge and wealth!
聪明的熊猫
为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
患难见真情
双语阅读:法厄同
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
[希腊神话]雅典娜的神像
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
小红帽
那不是我的狗
英语故事:瞎子点灯
所罗门 Solomon
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
Thumbelina 拇指姑娘
清明节起源(双语)
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
你染上春节“节日病”了吗?
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
荷马墓上的一朵玫瑰
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
伊索寓言之狼与鹭鸶
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
七只乌鸦
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
A Handful of Clay 一撮黏土
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
伊索寓言:狼和小羊
伊索寓言:狼和鹳雀
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |