傍晚,我像一只快活的小鸟蹦蹦跳跳跑进校园,来参加“中秋赏月晚会”。一进入会场,首先映入眼帘的是精心装点的主席台:一条横幅高悬在上方“欢度中秋,共赏明月”几个娟秀的大字特别夺目。横幅下是用彩笔绘出的红艳艳的苹果,黄橙橙的鸭梨,甜滋滋的葡萄,香喷喷的香蕉,多美呀!小伙伴们围在主席台下面,望着艳丽的大丽花,争芳斗艳的菊花,心里充满了金秋的快乐。
In the evening, I run into the campus like a happy bird to participate in the "Mid Autumn Festival moon party". As soon as I entered the venue, I saw the elaborately decorated rostrum: a banner hung high above "celebrate the Mid Autumn Festival and enjoy the bright moon" with several beautiful characters. Under the banner are red apples, yellow orange pears, sweet grapes and fragrant bananas painted with colored pens. How beautiful they are! My friends gathered under the podium, looking at the gorgeous Dahlia and the chrysanthemum, they were full of happiness in autumn.
夜幕降临了,小树上的彩灯,一闪一闪就像明亮、快活的眼睛。大队辅导员佟老师用充满激情的语调说:“晚会开始!同学们,让我们尽情地唱吧,跳吧!”顿时,扩音器里播出了欢乐的乐曲,一串串银铃般的笑声,一阵阵响亮的掌声,响成一片。你看,张明和孙磊说的相声,逗得大伙笑得合不拢嘴;一年级同学演的“小蜜蜂舞”,是那么有趣;五年级同学演的“丰收舞”更吸引人:只见舞台中央出现了一棵白生生、绿油油的“大白菜”,紫色的“茄子”、顶花的“黄瓜”、圆溜溜的“西红柿”,围绕着“大自菜”尽情地跳呀、唱呀,欢庆丰收的到来!
As night fell, the colorful lights on the small trees flashed like bright, happy eyes. "The party begins!" said Tong, the team's instructor, in a passionate tone! Students, let's sing and dance All of a sudden, the megaphone broadcast happy music, a string of silverbell like laughter, bursts of loud applause, ring into one. You see, the crosstalk between Zhang Ming and sun Lei makes everyone laugh; the "little bee dance" performed by the first grade students is so interesting; the "harvest dance" performed by the fifth grade students is more attractive: only a white and green "cabbage", purple "eggplant", top flower "cucumber" and round "tomato" appear in the center of the stage, surrounded by“ "Dazi cuisine" dance, sing and celebrate the harvest!
“月亮升起来了”不知谁喊了一声,我情不自禁地望着那夜空,多么美丽的圆月呀!它慢慢地、慢慢地升入夜空,是那么圆,那么亮,简直就像一个明晃晃的大圆盘。它把银色的光辉洒在校园的小树上,映在同学们的脸上,更增加了欢乐的气氛。“噗——哧”,一声震耳欲聋的响声回荡在夜空里,放焰火啦!只见绚丽多姿的礼花竞相开放。有的像金色细雨,纷纷落下;有的像孔雀开屏,惹人喜爱;有的像长蛇狂舞,光彩夺目。“快跳舞吧!”小芳拉着我的手,进入到欢乐的海洋里。小伙伴们戴着各种美丽的头饰翩翩起舞,仿佛就像一个童话的世界:“小白免”一会儿蹦,一会儿跳,一会儿又消失在人群中。“嫦娥阿姨”托着红色的长纱,随着音乐节拍起舞,是多么轻盈呀!也不知从哪儿来了一个“孙悟空”,一手持金箍捧,一手“搭凉棚”,左张右望,大概是在找“唐僧”吧,月亮升得更高了,披着月光,踏着节拍,小伙伴们沉浸在欢乐之中。
"The moon rises." I don't know who called. I can't help looking at the night sky. What a beautiful full moon! It slowly, slowly into the night sky, is so round, so bright, just like a bright big disk. It sprinkles the silver light on the small trees on the campus and reflects on the students' faces, adding to the happy atmosphere. "Poop - Chi", a deafening sound reverberated in the night sky, fireworks! Only the colorful fireworks are blooming. Some are like the golden drizzle, falling one after another; some are like peacocks opening their screens and making people like them; some are like long snakes dancing wildly and dazzling. "Dance now!" Xiaofang took my hand and entered the ocean of joy. With all kinds of beautiful headwear, the little friends danced like a fairy tale world: "little white free" danced, danced and disappeared in the crowd. "Chang'e aunt" is holding the long red yarn, dancing with the music, how light it is! I don't know where a "Monkey King" came from. He held a gold hoop in his hand and "built a canopy" in his hand. He looked left and right. Maybe he was looking for "monk Tang". The moon rose higher, dressed in the moonlight and following the beat. The boys were immersed in joy.
语文课代表王明明站在主席台上,大声朗诵起诗篇:
Wang Mingming, the representative of Chinese class, stood on the rostrum and recited the poem loudly:
中秋的圆月撒下了一片光辉,
The full moon of the Mid Autumn Festival is shining,
我们想起了台湾的小姐妹,
We think of Taiwan's little sisters,
隔着万水和千山,
Across thousands of water and mountains,
我们盼望祖国早统一……
We look forward to the early reunification of the motherland
是呀,我多么希望和阿里山的小哥哥、日月潭边的小妹妹一起欢度这中秋的夜晚啊!月亮姑娘,请把我的思念带给他们吧!
Yes, how I wish I could spend the night of the Mid Autumn Festival with my little brother in Alishan and my little sister by the Sun Moon Lake! Moon girl, please bring my missing to them!
快乐的一天
国际英语资讯:Singapore to hold general election on July 10: PM
体坛英语资讯:Italys Serie A files injunction over broadcast rights
英国成首选留学目的地
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
研究:看红光可以延缓视力衰退
国际英语资讯:Venezuela, EU agree to promote diplomatic contact at highest level
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
美丽的春天
国内英语资讯:Chinas foreign ministry refutes Pompeos Hong Kong remarks
国内英语资讯:Vice premier stresses more targeted COVID-19 control in Beijing
体坛英语资讯:British tennis plans to hold domestic events in July
一件好事
Google员工要求公司停止向警方出售技术
国际英语资讯:Chinese envoy asks Security Council to push for global cease-fire
国内英语资讯:9th China-Arab ministerial meeting to be held
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
国际英语资讯:Egypt receives 313 tourists from Switzerland, Belarus amid flight resumption
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
我的妈妈
体坛英语资讯:Hoffenheim down Cologne 3-1 to reach 7th place in Bundesliga
体坛英语资讯:English Premier Leagues coronavirus positive cases rise to 12
Trumps enemies are scrubs 小人物
我与葫芦的对话
一个苹果的来历
C位出道,用英语怎么说?
国际英语资讯:Trumps ex-national security adviser John Boltons memoir released
国内英语资讯:China urges certain countries to stop using human rights to meddle in others domestic affa
福奇:新冠病毒可能已经发生变异 变得更具传染性
散步
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |