在浩瀚宇宙中,有太多令人琢磨不透的东西,我是多么向往了解那神秘的世界啊。然而,妈妈,我却忽略了在身边的你——我的母亲。
There are so many incomprehensible things in the vast universe, how I yearn to understand the mysterious world. However, mom, I ignored you - my mother.
妈妈,一个多么温暖的词,而我曾经忽略过它的含义。妈妈生我养我,付出多少的艰辛,而我有时却对母亲呼来唤去!妈妈,在这里,我要对您说一声:对不起!
Mom, what a warm word, and I once ignored its meaning. Mother gave birth to me to raise me, how much hard to pay, and I sometimes call to my mother! Mom, here, I want to say to you: sorry!
平时,老师总对我说,要观察身边的一点一滴,才能写出好的作文来,我总是拿您当原型,写出一篇又一篇感情丰富的文章。然而我现在却突然发现,我一直没有把您好好的读懂,没有读懂您的爱。原来,不求回报的母爱一直在我身边默默的在为我付出。
At ordinary times, the teacher always said to me that only by observing the little things around me can I write a good composition. I always take you as the prototype and write one article after another with rich feelings. But now I suddenly find that I haven't read you well and understand your love. Originally, the unrequited maternal love has been silently at my side to pay for me.
我依然记得您给我说我小时候得故事,尤其是您生我时的艰辛:那是一个寒冷初春的凌晨,我在您的肚子里静静的躺着,突然,您觉得感受不到我的心跳,于是便找来医生。经过漫长的等待,我有幸安全的来到了这个充满爱的世界。
I still remember that you told me the story of my childhood, especially the hardships when you gave birth to me: it was a cold early spring morning, I was lying quietly in your stomach, suddenly, you felt that you could not feel my heartbeat, so you went to the doctor. After a long wait, I have the honor to come to this world full of love safely.
妈妈,我没忘记您肚子上的疤痕,那条长长的疤痕验证着我的出生。我本是个弱小将危的胎儿,是您的爱,给了我生命,使我发出第一声啼哭。我没忘记当时您搂着我时脸上疲惫而欣慰的微笑,对我喊了一声“宝宝”;我没忘记您在家具上贴的家具名称的识字条,对我说:“宝宝,这是门,这是床,记住了!”……在转眼间我成了大姑娘,您给予我正确的教导,我仍没忘记风雨中,您给我撑起了一把伞。我知道,在您眼中,我仍是那小小的“晓晓”。
Mom, I haven't forgotten the scar on your stomach. That long scar proves my birth. I was a weak baby. It was your love that gave me life and made me cry for the first time. I didn't forget the tired and happy smile on your face when you held me and called "baby" to me; I didn't forget the literacy note of the furniture name you pasted on the furniture and said to me: "baby, this is the door, this is the bed, remember!" In a twinkling of an eye, I became a big girl. You gave me the correct instruction. I still don't forget that in the wind and rain, you held up an umbrella for me. I know that in your eyes, I am still that small "Xiaoxiao".
今年,我12岁了。不论什么时候,我都会记得您。妈妈,我是一颗将开的花蕾,您是那挡风遮雨的绿叶,有您在,我就有力量!
This year, I am 12 years old. No matter when, I will remember you. Mom, I am a flower bud that will open. You are the green leaf that can keep out wind and rain. If you are here, I have strength!
妈妈,我长大了,我会照顾好自己,也会为日渐年迈的妈妈心中升起一轮红太阳!
Mom, when I grow up, I will take good care of myself and raise a round of red sun for my aging mom!
海外文化:澳洲夏季圣诞
中西方请客吃饭大PK
感恩节(Thanksgiving Day)的由来及习俗
海外文化:英伦玫瑰——戴安娜王妃
美国超市(上)
美国超市(下)
海外文化:超好玩的国外Party游戏
海外文化:英语中有趣的人名俗语
2010年新年愿望串串烧(搞笑版)
揭秘老外发短信时常用的英文缩写
海外文化:美国各色Party具体习惯
海外文化:入乡随俗:各国的特色饭局
海外文化:弄错会尴尬的英文
海外文化:如何戴婚戒
海外文化:让人喟叹的美国生日Party主题
海外文化:美国人如何冒充加拿大人
海外文化:男人为何惧怕圣诞节
说说老外们的幽默感
德国新年习俗
古怪搞笑的英国姓氏逐渐被淘汰
海外文化:"奥巴马"还是"欧巴马":美国人有话说
海外文化:老外的"亲戚关系"也复杂(cousin and rem
洋酒知识大扫盲
海外文化:字母c的象形浅释
英国人最常吃的十道美食
海外文化:英国最荒唐的十条法律
美国新年
海外文化:心情不好的各种英语表达
海外文化:二战捧红的十大品牌
伊朗新年习俗(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |