我的语文课本上有一张照片,这是1937年8月28日,日本轰炸上海火车南站时,一位记者拍到的一个无助的孤儿的照片。
My Chinese textbook has a picture of a helpless orphan taken by a reporter when Japan bombed Shanghai South Railway Station on August 28, 1937.
1937年7月7日,日本发动了“卢沟桥事变”,侵华战争全面爆发。战火的硝烟弥漫到了上海,许多老百姓都先后赶往火车站,暂时逃往别的地区。一时间,火车站台上乱哄哄地挤满了人。这些人中有的在讨论国家局势,有的为暂时离开家乡而感到难过;有的心急如焚,有的则在担心家人的安危……终于,火车来了,大家推推挤挤上了车,总算松了口气。
On July 7, 1937, Japan launched the "Lugouqiao Incident", and the war of aggression against China broke out in an all-round way. The flames of the war spread to Shanghai. Many people rushed to the railway station and fled to other areas for the time being. For a while, the train platform was full of people. Some of these people are discussing the situation of the country, some are sad to leave their hometown temporarily, some are in a state of anxiety, some are worried about the safety of their families Finally, when the train came, everyone pushed and squeezed into the car, and finally they were relieved.
此时已近黄昏,突然,阴沉的天空上闪出一种冷笑的光。几架日本轰炸机疾飞而来。顿时,炸弹如雨点般打下来。车上的旅客惊慌失措,争先恐后地冲出火车,直奔出火车站。其中有一对夫妇抱着他们一岁孩子。但日本鬼子在他们后面紧追不舍。孩子的爸爸首先失去了宝贵的生命。妈妈抱着孩子继续逃命,她已筋疲力尽,可妈妈为了保护孩子,仍然不顾一切地跑。但是由于受了伤,妈妈跑得很慢,最终也被枪打中了。妈妈临死前对孩子说:“孩子,爸爸和妈妈就要离开你了,你要坚强活下去,长大了打鬼子。
It was almost dusk, and suddenly there was a sneer in the gloomy sky. Several Japanese bombers came at a gallop. Suddenly, the bombs rained down. The passengers on the train panicked and rushed out of the train and straight out of the station. One of the couples is holding their one-year-old child. But the Japanese are chasing after them. The father of the child lost his precious life first. The mother continued to run for her life with the child in her arms. She was exhausted, but in order to protect the child, the mother still ran recklessly. But because of the injury, my mother ran very slowly and was finally shot. The mother said to the child before she died: "my child, my father and my mother are going to leave you. You need to be strong to live and grow up to fight against ghosts.
你笑得最不合时宜的一次?
让怀孕的另一半保持愉快的心情
英语口语中如何“转换话题”?
Born in the wrong place for good schools? 在英国想上好学校 要生对地方?
Haemophilia breakthrough 血友病治疗方法的重大突破
国际英语资讯:Japanese mayor under fire for threatening to kill reporter
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
Trail, track and trace 和“追踪、踪迹”有关的三个词
体坛英语资讯:Guangsha beat Shenzhen to keep position in CBA league
国内英语资讯:Premier Lis visit to Cambodia to boost Lancang-Mekong cooperation
国际英语资讯:Fierce snowstorm disrupts travel, knocks out power in U.S. Northeast
体坛英语资讯:Santos name son of Brazil legend Jairzinho as coach
体坛英语资讯:Palmeiras not interested in ceding Mina to Barcelona in January
体坛英语资讯:Barca and Madrid both win Kings Cup ties
国内英语资讯:Brunei extends national sales promotion to Chinese New Year
Zara用户信任度降低,只因拖欠工资?
“炸弹旋风”将影响美东4千万人
美海军确认去年菲律宾海坠落的运输机位置
Identity politics
国际英语资讯:Russia rejects U.S. proposal for UN emergency meeting on Iran
国际英语资讯:Roundup: S.Korea, U.S. agree not to conduct joint war games during 2018 Winter Olympics
中国禁止进口洋垃圾 英国着急了……
无聊的工作会议让你神游?永远不要为此感到愧疚
国内英语资讯:Trains cancelled, classes suspended in China snowstorms
Artistic investments 投资艺术品就肯定有回报?
习近平主席2018年新年贺词中的几个典故
Father’s Promise 父亲的承诺
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
2018年最让人期待的10部电影
The Growing Trees 生长的树木
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |