1937年8月28日,天昏沉沉的,在上海火车站的人们提着大小包行李,明显加快脚步,因为他们已经知道一件坏消息,日本马上就侵略上海,急忙赶到安全的地方去。在人际茫茫的火车站中,三五成群的乞丐,特别显眼,只见他们穿着盖不住的衣服,伸出脏兮兮的手,不断向别人乞求什么的。可人们并不理会,快步向车队走去。
On August 28, 1937, people in Shanghai railway station were carrying large and small bags, obviously speeding up their pace, because they already knew a piece of bad news. Japan immediately invaded Shanghai and rushed to a safe place. In the vast railway station, groups of beggars, especially conspicuous, can only see that they are wearing clothes that cannot be covered, stretching out dirty hands, and constantly begging for something from others. But people didn't pay attention to it, and walked quickly to the motorcade.
在众多人群中,有一对母子在火车站盘旋着,明显没有钱买车票,但又不想放弃,只好来回走着,怀中抱着不到两岁的男孩,母子旁边没有其他亲人了,显然易见,爸爸并不在上海,或是已经牺牲了。孩子也不时哭着。
Among many people, there is a mother and son circling in the railway station. Obviously, they have no money to buy tickets, but they don't want to give up, so they have to walk back and forth, holding a boy less than two years old in their arms. There are no other relatives beside the mother and son. Obviously, it's easy to see that the father is not in Shanghai, or has been killed. The child cried from time to time.
就在这时,天突然沉下来,不时从远处传来隆隆的响声,人们知道,事情不妙,脚步从走改成了跑,远远看见飞机向这片地方驶来。那位母亲更是急得满头大汗,只听“轰”,一个炸弹从天而降,火车站里的人就像热锅上的蚂蚁,来不及逃跑,人们就呼喊着呻吟着。
Just then, the sky suddenly sank, and from time to time there was a rumbling sound from afar. People knew that things were not good, and their steps changed from walking to running. They saw the plane coming to this place from afar. The mother was sweating, listening to "boom". A bomb came down from the sky. The people in the railway station were like ants on a hot pot. Before they could escape, people shouted and groaned.
那位母亲抱着孩子飞快逃跑,可还是难逃一劫,孩子的母亲被钢铁绊倒了,一块石头朝她压来,她“啊”的一声惨叫,她用颤抖的双手抱着孩子,吻了吻,把他往空地上一扔,便死去了。
The mother held the child and ran away quickly, but it was still hard to escape. The mother of the child tripped over the steel, and a stone pressed against her. She screamed "ah". She held the child with trembling hands, kissed him, threw him into the open space, and died.
孩子惊慌的看着四周,到处都是尸体,横七竖八的尸体,便嚎啕大哭,似乎在说:“可恶的日本人,害我家破人亡,你们会家遭,你会遭到报应。”
The child looked around in panic. There were corpses everywhere. The corpses were in disorder, and he cried loudly. It seemed that he was saying, "the abominable Japanese killed my family. You will suffer at home, and you will be punished."
“烤鸭”必读:雅思听力考试中的预测技巧
“烤鸭”必读:雅思口语8分考生的独门秘籍
雅思8传授:听力心得与必备秘密武器
雅思阅读:如何快速找到段落中心句
新“烤鸭”必读:如何突破雅思阅读四大障碍
雅思阅读基本复习思路:把握两点拿高分
雅思口语:为什么你不会用英语说出来
雅思写作如何突破:抓住多样性和准确性
“烤鸭”必读:雅思高分作文和词组的关系
“烤鸭”必读:“四化”原则搞定雅思写作
烤鸭必读:首考雅思8.0分各项经验分享
“烤鸭”必读:备考雅思词汇巧做“加减法”
13天之内从托福听力19到雅思听力8的经验
雅思名师支招:口试别出错 写作熟评分标准
词汇整理:雅思听力考试常见50词及用法
搞定雅思口语PartI:爆炸式全解析
“烤鸭”必读:雅思阅读9分备考心得分享
“烤鸭”必读:盘点雅思听力“送分”词汇
学会英式思维的关键:学会反义疑问句
“烤鸭”必读:雅思阅读判断题法则
技巧分享:三大建议让雅思写作“简洁漂亮”
考生分享:雅思口语三部分高分亲身经验
烤鸭必读:七种雅思写作的表达句式
老“烤鸭”经验谈从雅思4.5如何到8
烤鸭必读:雅思阅读如何短时间获更多分数
“烤鸭”必读:雅思写作必背20句
浅谈如何让雅思写作更出彩之定语从句
福利贴:29首英文歌帮你提高雅思口语成绩
过来人经验:雅思口语评分的五个要点
“烤鸭”必读:雅思写作七项基本原则
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |