大家好!我是你们这次游览的导游。大家可以叫我小陈。
Hello everyone! I'm your tour guide. You can call me Xiao Chen.
秦兵马俑在西安的临潼出土,它举世无双,都是精美的艺术珍品。谁知道它的占地面积有多大呢?对,就是20000平方米,大概有50个篮球场那么大,坑内有兵马俑近八千个。大家想不想知道他的来历呢?让我来告诉你们吧:以前有几个农民相约一起打水井,发现了有一些陶片,他们继续打井,发现那是一条通道。他们陆陆续续下去察看,就发现了‘秦兵马俑’。好!大家一起参观一下吧!
Unearthed in Lintong, Xi'an, the Qin terracotta warriors are unique in the world and are all exquisite art treasures. Who knows how large it covers? Yes, 20000 square meters. It's about 50 basketball courts. There are nearly 8000 terra cotta warriors in the pit. Do you want to know his origin? Let me tell you something: several farmers used to make an appointment to dig wells together and found some pottery chips. They continued to dig wells and found that it was a channel. They went on and on and found the terra cotta warriors. Good! Let's have a look!
兵马俑不仅规模宏大,而且类型众多,个性鲜明。你们看,那些身材魁梧,头带鹤冠,身披铠甲,手握宝剑是什么俑?他就是将军俑。那神态自若的样子,一看就知道他们是久经沙场,重任在身的领军人物了!
Terracotta warriors are not only large-scale, but also of many types and distinct personalities. You see, what are those terra cotta figures with big body, crane crown, armor and sword in hand? He is the general figurine. That look of self-respect, at a glance, we know that they are the leaders who have been through the battlefield for a long time!
大家跟我来。那些身高1。8米什么俑,体格健壮,体形匀称,身穿战袍,披挂铠甲,手持兵器的是什么俑?对,就是武士俑。
Come with me, everyone. Those are 1. What 8-meter-long terra cotta figures are strong and well-balanced. What are the terra cotta figures wearing war robes, armor and weapons? Yes, the warriors.
谁知道身着短甲,下穿紧口裤,左手握弓箭,右手执缰绳的又是什么俑?错了,是骑兵俑。你们看,每一个兵马俑都是极为精美的术珍品。仔细端详,他们神态各异,惟妙惟肖,走近他们身边,似乎还能感受到他们轻微的呼吸呢!哈哈!!!!
Who knows what kind of figurines are wearing short armor, tight pants, bow and arrow in left hand and reins in right hand? Wrong. It's the cavalry figurine. You see, every Terra Cotta Warriors is an extremely exquisite art treasure. Look carefully, they look different, lifelike, close to them, it seems that they can feel their slight breath! ha-ha!!!!
好了,还有很多精彩的东西,大家自由参观,自己欣赏吧。活动时间,请大家注意安全!
Well, there are many wonderful things. Let's visit them freely and enjoy them by ourselves. Activity time, please pay attention to safety!
Beaten to the punch?
国际英语资讯:Nigerian state declares red alert on bird flu
国内英语资讯:Xi congratulates new president of Seychelles
5个迹象告诉你是否某人对你有意思
别说太忙 习近平主席送你一份私人书单!
励志独腿男子 每年总有机智的万圣节造型
热词回顾韩总统“闺蜜干政”丑闻
国际英语资讯:EU, Canada sign landmark free trade deal after Belgian drama
国内英语资讯:Interview: China to play key role at APEC meeting, says Peruvian official
英语四级作文范文:毕业计划
国内英语资讯:Australias justice minister to meet with Chinese law enforcement officials
国际英语资讯:Slim majority of Americans negative on Obamacare even as Clinton supports it
国际英语资讯:Spotlight: Strongest quake in decades hits central Italy, devastating historic buildings
为什么我无法长时间学习?
体坛英语资讯:Hat-trick for Ronaldo as Real Madrid beat Alaves
娱乐英语资讯:Halloween-themed film tops North American weekend box office
国内英语资讯:Spotlight: Overseas observers praise CPCs resolve to strictly govern party
国内英语资讯:Xis core status is consensus of CPC: official
国内英语资讯:Commentary: CPCs strict Party governance resolve bolsters public confidence
科学家研发出电脑法官 断案准确率达79%
体坛英语资讯:CBA Roundup: Powerhouse Xinjiang crushes Beijing in first round
国际英语资讯:EU-Canada summit to take place Sunday: Tusk
国内英语资讯:CPC key documents stress strict Party governance
国际英语资讯:Lebanon elects president after 29 months of vacancy
李保东在2016年G20峰会第五次协调人会议开幕式上的致辞
一周热词榜(10.22-28)[1]-28)
体坛英语资讯:Hangzhou Greentown relegated from the Chinese Super League
特朗普为其新酒店站台 剪彩拉票两不误
美文赏析:没有任何一个行为是不带后果的
助人为乐吗?不,研究表明:助人为“累”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |