我有一个小伙伴,他叫李懿正,今年八岁。我们都住在学校宿舍里,我和他从小一起长大,两家人关系很好,我还叫他妈妈干妈呢!
I have a little friend. His name is Li Yizheng. He is eight years old. We all live in the school dormitory. I grew up with him. The relationship between the two families is very good. I also call his mother Ganma!
他活泼可爱,个儿不高,浓浓的眉毛下,长着一对小眼睛,可机灵了!他平时喜欢穿黄色的T恤衫,和中裤,远远看去可神气了!
He is lively and lovely. He is not tall. Under his thick eyebrows, he has a pair of small eyes. He is smart! He usually likes to wear yellow T-shirt and trousers. It's impressive from a distance!
别看他比我小,可有时可关心人呢!记得有一次,我们去防城港的海边冲浪。在海边玩耍时,我们抓了很多小螃蟹。可回家的时候,我手滑,瓶子掉到路旁的深沟里,小螃蟹全跑了,我十分丧气!这时正正在远处看到我不高兴的样子,马上跑过来,问:“罗宝宝,你怎么了?”我说:“真倒霉!我的小螃蟹!”正正说:“我给你几只吧!”我高兴地说:“好哇!”正正看了看瓶子,又看了看我,把瓶子反扣在手中。只见,一只只小螃蟹爬到正正的手心里,爬到我的瓶子里。我看到心爱的小动物,想:正正今儿怎么这么大方了?
Although he is smaller than me, he can care about people sometimes! I remember once, we went to the beach of Fangchenggang to surf. We caught a lot of crabs while playing at the seaside. But when I went home, my hand slipped, the bottle fell into the ditch beside the road, and all the crabs ran away. I was very frustrated! At this time, I was in the distance to see my unhappy appearance. I ran over and asked, "what's wrong with you, baby Luo?" I said, "what a disaster! My little crab! " "I'll give you some!" he said I said happily, "good!" He was looking at the bottle, and then at me. He buckled the bottle in his hand. I saw a little crab crawling into the palm of his hand and into my bottle. I saw my beloved little animal and thought: how can I be so generous today?
他不但有爱心,还挺能干呢!
He is not only caring, but also capable!
记得有一次我们去驾鹤小学学英语。课前,正正和我们A班最能干的一位女同学——黄文星比呼啦圈花样赛。当开始的时候,正正摇起了呼啦圈,腰前后摆动,圈迅速地转起来,我想正正怎么会是她的对手呢?忽然我看见正正一下跳起来摇、一下转圈摇,看得我眼都花了。第一次那个姐姐输给了正正,这时,我看见那个姐姐不服气的样子,说:“再比一次!”正正昂起头,说:“比就比,谁怕谁!”第二次,那个姐姐又输了,第三次马上开始,可上课的时间到了,我想:正正还真能干。这下我心底里也佩服他了。
I remember once we went to Jiahe primary school to learn English. Before class, I was competing with Huang Wenxing, one of the most capable female students in class A. At the beginning, she was shaking up the hula hoop, swinging her waist back and forth, and turning the hoop quickly. I think how could Zheng Zheng be her opponent? All of a sudden, I saw that I was jumping up and shaking, turning around and shaking, which made my eyes dazzled. The first time that elder sister lost to Zhengzheng, at this time, I saw that elder sister's unconvinced appearance and said: "compare again!" Zheng Zheng raised his head and said, "Bi is Bi, who is afraid of who!" The second time, that elder sister lost again, the third time starts immediately, but the time of class is up, I think: Zhengzheng is really capable. I admire him from the bottom of my heart.
正正是个即能干又有爱心的孩子,我很喜欢他,要是他能改掉爱哭、不礼貌的缺点就好了。
It's just a capable and caring child. I like him very much. If only he could get rid of the shortcomings of crying and impolite.
Plagiarism and Chinese students (pt 1)
潘基文秘书长2016年世界糖尿病日致辞
“否定”的翻译(2)
博科娃总干事2016年国际宽容日致辞
Streetwise, street smart
潘基文秘书长2016年防止战争和武装冲突糟蹋环境国际日致辞
A checkered flag[1]
20首最魔性的洗脑神曲:为什么它们挥之不去
日本首相安倍:我对川普很有信心
德克萨斯州抓获枪杀警察的嫌疑人
联合国秘书长潘基文2016年世界城市日致辞
印度出大招 放“天眼”抓随地便溺
李克强总理在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话
汉语成语英译技巧
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 1
Part of the juggle?
海地选民投票,希望恢复宪法秩序
街道名称书写:拼音还是中英结合
博科娃总干事2016年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 2
Red rag?
菲律宾前独裁者马科斯遗体下葬英雄墓园
法国总统大选保守党派初选前总理菲永领先
《里加声明》
联合国秘书长潘基文2016年世界海啸意识日致辞
Clearing her name[1]
Fine tuning?
By jingo, they're mad![1]
Special interest money?
奥巴马大出风头 民主党东山再起
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |