Nine provinces, including Central China's Hubei province, have suspended on-site commemorative activities during the three-day holiday from Saturday to Monday, according to Fan.
范瑜表示,湖北省等9省已经决定暂停4月4日至6日期间的清明现场祭扫活动。
She said that some provinces and cities require people to follow strict reservation rules for tomb sweeping.
她指出,还有一些省市要求人们严格遵守祭扫预约规定。

The Ministry of Civil Affairs encourages people to mourn their ancestors and deceased family members in more civil and eco-friendly ways, such as organizing commemorative activities at home or online.
民政部倡导人们用更加文明环保的方式祭祀先辈和逝去的亲人,比如,居家追思或网络祭扫。
Some civil affairs departments have opened online platforms for commemoration.
一些民政部门已经开通了网上祭扫平台。
Staff members at funeral parlors also offer charity services, for example, helping deliver flowers and send condolences, to reduce risks of infection due to mass gatherings.
殡葬服务机构工作人员也会提供公益性代祭服务,比如,代献花、留言寄语等,以降低因人群聚集而带来的感染风险。
The control measures may bring inconvenience to the public but we believe that cherishing the health of living people is the best consolation to the deceased.
对清明节祭扫的相关限制措施,大家可能觉得很繁琐,但是我们认为,生者的健康平安是对逝者最好的告慰。
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
90%的人对女性有歧视
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
这场全球最大的远程办公试验,已经持续四周了
河北聘请海外专家治霾
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
如何战胜抑郁
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
人死后,假肢都去哪了?
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
新冠病毒演化出两个亚型
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
什么是看不见的手?
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |