Nine provinces, including Central China's Hubei province, have suspended on-site commemorative activities during the three-day holiday from Saturday to Monday, according to Fan.
范瑜表示,湖北省等9省已经决定暂停4月4日至6日期间的清明现场祭扫活动。
She said that some provinces and cities require people to follow strict reservation rules for tomb sweeping.
她指出,还有一些省市要求人们严格遵守祭扫预约规定。
The Ministry of Civil Affairs encourages people to mourn their ancestors and deceased family members in more civil and eco-friendly ways, such as organizing commemorative activities at home or online.
民政部倡导人们用更加文明环保的方式祭祀先辈和逝去的亲人,比如,居家追思或网络祭扫。
Some civil affairs departments have opened online platforms for commemoration.
一些民政部门已经开通了网上祭扫平台。
Staff members at funeral parlors also offer charity services, for example, helping deliver flowers and send condolences, to reduce risks of infection due to mass gatherings.
殡葬服务机构工作人员也会提供公益性代祭服务,比如,代献花、留言寄语等,以降低因人群聚集而带来的感染风险。
The control measures may bring inconvenience to the public but we believe that cherishing the health of living people is the best consolation to the deceased.
对清明节祭扫的相关限制措施,大家可能觉得很繁琐,但是我们认为,生者的健康平安是对逝者最好的告慰。
富人和穷人的七个相似之处
英女王御用替身曝光 工作24年分文不取
搞怪发明:学生发明闪钻牙套MP3
中国教育:起跑线上的娃娃们
大学暑假该做的5件事:大学暑假时光这样过才充实
扎克伯格夫妇罗马蜜月遭吐槽 午饭32欧元没给小费
食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在
调查:英国孩子爱用美式英语
澳洲两岁男孩成世界最小牛仔
十个理由告诉你 毕业了也还得接着学习!
证明书的写法示例
印度女星被批有辱国家形象 只因产后身材发胖!
美国多地设立色狼禁区保护未成年人
微软或在今秋正式发布Windows 8
专家建议:谨慎服用维生素片!
皇马巴萨有望中国对决 西班牙超级杯正式落户北京
英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年
英女王登基60年:还原一个最真实的伊丽莎白女王
时间管理课堂:你真的有想象的那么忙吗?
父亲节:世界上第一个爱你的男人
中东特色的上门服务Door-to-door delivery,Middle East style
近五成小学生使用微博
股东建议马桶改蹲厕以提振股价
六月要记得吃这七种食物
纽约餐馆拟禁售大容量含糖饮料
英女王钻石庆典 不会提前退位
泰国网编未删冒犯王室评论获刑
想瘦身吗?别看美女广告!
英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴
囧时刻:沙滩求婚戒指不见 好在她答应了!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |