"If you're in contact with coronavirus, it doesn't matter how many oranges you eat, you're going to get it," Dr. Caroline Apovian, Director of the Nutrition and Weight Management Center at Boston Medical Center, previously told Business Insider.
波士顿医疗中心营养和体重管理中心的主任卡洛琳·阿波维安先前告诉商业内幕网说:“如果你接触了冠状病毒,无论你吃多少个桔子都会染病。”
It is true that malnutrition can impair your ability to fight off illness and infection, but if you eat an otherwise balanced diet, loading up on specific "super" foods like kale, berries, or anything else won't provide any additional benefits.
确实,营养不良会损害你对疾病和感染的抵抗力,但如果你使劲吃某些所谓的“超级”食物,比如羽衣甘蓝、浆果等,造成饮食失衡,也不会给身体带来什么益处。
Following common-sense dietary advice is enough to keep your immune system in good shape, no superfoods required, according to Apovian.
阿波维安表示,按照常识来摄入膳食足以让你的免疫系统正常运转,无需吃什么“超级食物”。
While sugar and heavily-processed foods are linked to chronic health issues over time, there's no evidence that a single donut is going to increase your risk of catching a virus.
虽然长期摄入糖和深加工食品与慢性病有关,但没有证据表明吃一个甜甜圈就会增加你感染病毒的风险。
Unless you have a nutritional deficiency, experts say no amount of vitamin shots, juices, or infusions will prevent you from getting sick if you come into contact with a pathogen like the coronavirus.
专家表示,除非你营养不良,否则吃再多维生素、果汁或补充剂也不能让你在接触新冠病毒等病原体时不得病。
Some popular Youtube naturopath have recommended IV doses of vitamins A and C that are up to 15,000 milligrams a day, 166 times the recommended daily amount for men, and shots of vitamin D3 up to 160 times the recommended daily dose, Insider previously reported.
据内幕网先前报道,油管上的一些自然疗法网红达人推荐每天静脉注射多达15000毫克的维生素A和维生素C补液,这是(营养学会)建议男性每日摄入量的166倍,他们推荐的维生素D3注射量是每日建议量的160倍。
These extremely high doses can cause serious side effects like dizziness, nausea, and headaches. Even more alarming consequences include damage to organs like the kidneys and liver, possible coma, and even death.
极高的维生素注射量会导致头晕、恶心、头疼等严重的副作用。更令人担忧的后果包括对肾、肝等器官造成损伤,可能导致昏迷甚至死亡。
Colloidal silver, tiny particles of metal in liquid that's sold as a dietary supplement, has been advertised online to fight bacteria and viruses as well as treat diseases from HIV and cancer to herpes and shingles.
胶体银是一种液态金属微粒,被作为膳食补充剂来出售。网上宣扬胶体银可以抗击细菌和病毒,还能够治疗艾滋病、癌症、疱疹、带状疱疹等疾病。
None of these claims are backed by any evidence, however, according to the National Institute of Health and the Mayo Clinic.
然而,美国国家健康研究所和梅奥诊所表示,没有证据支持胶体银具有上面所说的任何一种功效。
And the side effects include condition called argyria, or permanent blue-gray discoloration of the skin, and possibly kidney damage. Colloidal silver can also interfere with the absorption of certain medications.
摄入胶体银的副作用包括银中毒(皮肤变成蓝灰色的银质沉着病),以及可能造成肾损伤。胶体银还会阻碍某些药物的吸收。
A substance called miracle mineral solution (MMS) has been advertised in some fringe communities as a cure-all, and is making the rounds again as a means to prevent or heal coronavirus.
一些边缘社区曾经推销一种包治百病的神奇矿物质溶液,如今又开始宣传这种溶液可以预防或治疗新冠肺炎。
In reality, MMS (sometimes called chlorine dioxide) is an industrial bleach, and people have severe vomiting, diarrhea, life-threateningly low blood pressure, and acute liver failure after drinking the concoction.
事实上,这种成分为二氧化氯的矿物质溶液是一种工业漂白剂,人们在喝完之后会发生严重呕吐、腹泻、危及生命的低血压,以及急性肝功能衰竭。
According to the FDA, there is no research that shows MMS to be an effective treatment, cure, or prevention for any illness, coronavirus or otherwise.
美国食品药品监督管理局表示,尚无研究表明神奇矿物质溶液能有效治疗任何疾病,无论是不是新冠肺炎。
考试听力部分冲刺策略
英语四级听力复合式听写常考单词缩写
四级备考:听力不太给力的病因和良药
听力passage1真题
听力Passage2解析
四级听力提分技巧:正确接收有效信息
四级听力应试五大原则
考试Passage3真题
大学英语四级听力重点场景词汇短语集合
四级听力高频词汇清单:会听还要会读
四级听力语段题十大类标志词
英语四级听力选择题答案
英语四六级高效复习技巧之听力篇
大学英语四级听力短对话、长对话原文
大学英语四级听力之最终绝技
名师传授四级听力长对话短期突破秘籍
听力备考:多积累多练习
名师举例说明 四级听力冲刺核心技巧
四级听力绝招:听力材料“浑身是宝”
考试听力答案--A卷
四级听力中最易混淆拼错的50个单词
四级听力4阶段冲刺备考安排
逻辑思维在四六级听力中的应用
CET6长对话名师评析
大学生英语四级听力之"猜"题技巧
考试听力篇章二答案
文都教育:大学英语四级听力点评
英语四六级考试听力临场三大注意事项
英语四级听力成功要素:速度素质记忆理解
四级听力答案--A卷
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |