I’m going through it right now.
此时此刻我正经历着这件事
Last night
就在昨晚
one of our 3 family dogs
我家的三只狗狗中的一只
was hit and killed by a car
被一辆车撞了,当场死亡
in front of my mother’s house.
就在我妈妈的屋子门口
The dogs became,
这些狗狗早已
more or less,
或多或少的
my mother’s surrogate children
成为母亲的干儿子干女儿
after her human children grew up
她亲生的孩子们都已经长大
and moved out
从家里搬了出去
and my father ran with a midlife crisis
而我的父亲,遭遇中年危机时逃走
and left her.
离开了她
The one that was killed
而失去的那条狗
had bonded with my mom
与我母亲感情深厚
far more than the others.
远超过另外两只
She is devastated.
母亲近乎崩溃
I loved the dog,
我也很喜欢那条狗
but my true sadness currently
但此刻,我真正的心痛
stems from
源于
having to watch my mother endure another tragedy
不得不眼睁睁看着母亲经受另一场悲剧
after everything she has been through in her life.
而她在一生中已经经历了那么多苦难
In the midst of all of this
这场灾难的阴影之中
I have to sincerely applaud the driver of the vehicle ,
我不得不对肇事车辆的司机心生赞叹
which feels wrong,
他无比愧疚
but it’s not.
但事故其实并不是他的错
I’ll start by stating it was not his fault.
我会从这里说起,首先,这确实并不是他的错
The dog chased a deer into the road at night.
那天夜里,那条狗追着一只鹿,冲到了马路上
In an effort to not hit the deer with his car
司机竭力避免车撞到鹿
he swerved,
猛一转头
not seeing the dog,
却没有看到狗
resulting in her death.
于是造成了狗的死亡
He could have very easily continued on his way,
他本可以十分利索的重新上路
but he did something
他却做了一件事
that I hope I never forget.
我希望我永远不会忘记
He did the right thing (in my eyes).
他做了一件正确的事(在我看来)
The driver pulled over,
司机停到路旁
carefully wrapped our dog in a blanket
十分小心的用毯子裹住我们的狗
he got from his car
毯子是他从车里拿的
to preserve her dignity,
为了保存它最后的尊严
and carried her up to my mother’s front door.
然后把它带到了母亲住所的大门前
He was visibly shaking
他全身颤抖,目力可见
and very upset.
神情十分悲伤
He informed my mother of what happened
他向我母亲告知了事情经过
and she broke down immediately.
她立即情绪崩溃
He consoled her
他安慰她
the best a stranger could
尽一个陌生人所能的
and waited with her
然后陪她一同等待
while my sister rushed to her house.
直到我姐姐赶来了母亲家
He left his information
他留下了自己的姓名和联系方式
and offered assistance in anyway he could.
提出自己会尽其所能,以任何方式提供帮助
Yes,
没错
he is the man who hit and killed our dog
是他撞死了我们的狗
- accidentally.
但这是一场意外
What he really did
但他真正做到的
was spare my mother,
是让我的母亲免于
and potentially my sister,
可能也同样让姐姐免于
from stumbling upon a horrible scene themselves while searching for the dog.
发现狗狗不见,出门寻找时撞见惨不忍睹的场面
He had so many options.
他原本有那么选择
Options that were far easier than what he chose.
这些选择都比他最终的抉择要轻松便宜的多
He did the right thing
他做了正确的事情
and for that,
为此
thank you, Stranger.
谢谢你,陌生人
You restored my faith in humanity.
你恢复了我对人性的信任
2011年实用口语练习:5=击掌?
2011年实用口语练习:遮人耳目
实用口语情景轻松学:奶奶过生日美颠儿颠儿的
2011年实用口语练习:Join a club 社团活动
9句狠话教你怎么用英语让人“滚开”
实用口语:关于衣服的必备短语
实用口语情景轻松学:有假钞的时候要送到银行去
2011年实用口语练习:从头至尾
2011年实用口语练习:At the post office 在邮局
2011年实用口语练习:出恭的各种表达
2011年实用口语练习:“锅中的火花”
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
2011年实用口语练习:口语当中的ball
英语口语主题:交际英语热门话题47个(25--竞选和辩论)
2011年实用口语练习:“淘金热”
男生女生:我们可以只当朋友吗?
2011年实用口语练习:In the bookstore 在书店里
2011年实用口语练习:课余阅读
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
如何用英文表达“满意”
英语口语-安慰
实用口语:Singing With Friends
实用口语:你以为你是谁啊?
大运会必备接待口语
2011年实用口语练习:今天我做东
英语口语:怎样放“狠话”让对方离你远点
实用口语情景轻松学:您要的早餐送上来了
如何用英文表达“我不太想做某事”
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 1 - 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |