BEIJING, March 6 -- China has expanded and optimized the utilization of drugs and therapies in the treatment of the novel coronavirus disease (COVID-19) to block the conversion of mild cases to severe cases and save critically ill patients.
Tocilizumab, with the common brand name Actemra, has been included in China's latest version of diagnosis and treatment guidelines on COVID-19.
Zhou Qi, deputy secretary-general and an academician of the Chinese Academy of Sciences, said at a press conference Friday that the drug Tocilizumab has been found effective to block the inducement of the inflammatory storm.
In an initial clinical trial, Tocilizumab was used in 20 severe COVID-19 cases. And the body temperatures of all the patients dropped within one day. Nineteen of the patients were discharged from the hospital within two weeks, and one got better, according to Zhou.
Currently, the drug is under clinical trials in 14 hospitals in Wuhan, the epicenter of the epidemic, Zhou said.
As of March 5, a total of 272 severe patients had been treated with Tocilizumab.
In addition to Tocilizumab, Chloroquine Phosphate and some traditional Chinese medicines, as well as convalescent plasma therapy, have been included in the treatment guideline. China is also pushing forward the utilization of some advanced technologies such as stem cell and monoclonal antibody technologies in the treatment of severe cases, said Wu Yuanbin, director-general of science and technology for social development of the Ministry of Science and Technology (MOST).
The drug Chloroquine Phosphate has been used in treating 285 critically ill COVID-19 patients in a hospital in Wuhan, and no obvious adverse reactions have been found so far, said Sun Yanrong, deputy head of the China National Center for Biotechnology Development under the MOST.
Two clinical trials for Remdesivir are ongoing, and we are looking forward to seeing the results, Sun said.
The combination of traditional Chinese medicines and Western medicines has shown good results in the treatment of COVID-19. Statistics show that 90 percent of the patients in Hubei Province have been treated with traditional Chinese medicines, Sun said.
无理的“全职妈妈歧视”
什么是“爱尔兰双胞胎”?
好读不倦的“专业学生”
你被WJ(工作劫持)了吗?
“拼孩时代”来啦!
你吃了“自我华夫饼”了吗?
谁是谁的“饭票”
什么是“礼物寄生虫”?
什么是“饼干谈话”?
信息时代的“信息疲劳综合征”
看透你的“办公桌心理”
旧物易主的“清仓义卖会”
新潮的“潘克族”
总要压人一头的one
英语点津2013年度十大英语新词
你熟悉你的“上班街区”吗?
那些形状各异的sleep tattoo
爱情空窗休整期 boytox period
环保类条条框框 green tape
你是“轻量级读者”吗?
智能时代的“媒体结合”
又瘦又肥的skinny fat
了解一下“印象管理”
Text
“男士感冒”有何不同?
no
什么叫“秃鹰资本家”?
让你专注的“极简软件”
早起时难以抵挡的“床重力”
你做过“马桶木乃伊”吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |