有时候尽管你认识一个短语的每一个词,但你未必知道这个短语的真正含义。下面这些美国短语的实际意思都和字面意思相差甚远,让外国人一头雾水。
Shoot the breeze 闲扯
When Americans "shoot the breeze," they talk about unimportant things for a long time.
如果美国人shoot the breeze,他们会长时间地说一些鸡毛蒜皮的事情。
This phrase pertains to late-19th-century slang when "breeze" meant "rumor." By the 1910s, the windy word came to mean "empty chatter."
这一短语和19世纪末期的一个俚语有关,当时breeze有谣言的意思。到20世纪10年代,breeze的意思就变成了“空谈、废话”。
Ballpark figure 约略的数字
"Ballpark figure" is a sports-related phrase.
Ballpark figure是一个和体育有关的短语。
No, a "ballpark figure" isn't a synonym for "baseball player." It's actually a financial term referring to a rough numerical estimate.
不,ballpark figure不是baseball player(棒球选手)的同义词。实际上,它是一个金融词语,指的是估算出的大概数字。
Sounds like a broken record 一遍又一遍地重复
If someone "sounds like a broken record," they are probably repeating themselves. When a record is broken, it repeats the same line over and over again.
如果某人sounds like a broken record(听起来像一张破唱片),意思是他们在重复自己的观点。一张唱片坏掉时,它会一遍又一遍地重复同一句歌词。
A bat out of hell 飞速移动的人或物
If someone is moving extremely fast, they are called "a bat out of hell."
如果某人移动得非常迅速,他们就被称为a bat out of hell(来自地狱的蝙蝠)。
People use "a bat out of hell" when someone or something is moving especially fast. Since bats typically like the dark and avoid light, they would fly quickly away from hell that is presumably lit by flames. The saying became so popular that American singer Meat Loaf titled one of his most famous songs "Bat Out of Hell."
人们用a bat out of hell来形容飞速移动的人或物。因为蝙蝠喜黑避光,所以它们会飞快地逃离火焰地狱。这一说法非常流行,美国歌手密特·劳弗最著名的一首歌就叫《来自地狱的蝙蝠》。
It's not rocket science 这很好懂
When something is easy to understand, they might say "it's not rocket science."
如果某事很容易理解,美国人就会说it's not rocket science(这不是火箭科学),意思是这不是高深的事。
This phrase, which gained popularity in the 1980s towards the end of the Cold War, refers to when something isn't that difficult to understand.
这个短语是在20世纪80年代冷战末期流行起来的,用来形容那些不难理解的事物。
For the birds 微不足道
If something is trivial or worthless, Americans say it's "for the birds." The phrase was first used as US army slang during World War II.
如果事物微不足道或没有价值,美国人会说这是for the birds(给鸟吃的)。二战期间美军最早开始使用这个俚语。
通过SAT阅读扩大单词量
SAT填空题答题词汇准确理解很重要
SAT阅读高分技巧之句型
SAT阅读低调陈述修辞方法介绍
SAT阅读实例 Machine learning
如何搞定SAT阅读中小说类材料文章
SAT阅读 培养兴趣才是高分王道
SAT阅读考前冲刺建议
SAT阅读获得高分须知
SAT单篇短阅读如何解
SAT阅读文章的类别介绍
SAT阅读考试的难度详解
SAT长阅读形式及答题原则介绍
SAT阅读 题目中常见的修辞手段(2)
如何构建SAT阅读思维攻克难题
SAT阅读素材之西方音乐简史介绍
4道SAT阅读句子练习题
SAT阅读 赢得高分的十条建议
SAT阅读考试方法中的两个误区解读
SAT文艺类型文章的阅读方法
SAT阅读 假设题的解题思路
SAT阅读文章:美国种族问题
生词 SAT阅读难以回避的痛
SAT阅读备考初期需要注意的问题
SAT阅读考试重在生词突破
分析SAT阅读文章特点
SAT阅读素材之西方音乐简史
SAT阅读填空部分逻辑关系解读
SAT阅读考试 可长期和短期相结合备考
SAT阅读句子填空如何解
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |