In a hip hotel in Chicago’s West Loop, nestled among more Michelin-starred restaurants than I can count, KFC has presented me with a carefully plated presentation of chubby chicken chunks on a rectangular white plate.
芝加哥West Loop区米其林星级餐厅多得我都数不清,我在一家精品酒店里的肯德基点了一份摆盘精美的鸡肉块,鸡块放在长方形白色盘子里,
The first is your standard, plain tan. The second, a honey BBQ. The third, drenched in buffalo sauce. And the final features an oily coating of Nashville hot spice.
第一块是标准的棕褐色鸡块,第二块是蜂蜜BBQ口味的,第三块淋了水牛酱,最后一块的特色是纳什维尔热辣脆皮。
Sitting amid lavish bouquets of bell peppers, turnips, Brussels sprouts, and other vegetables, I take my first bite of vegan* KFC.
我坐在一大堆青椒、萝卜、球芽甘蓝等蔬菜中间,吃了第一口素食肯德基。
KFC’s new Beyond Fried Chicken will be available in nearly 100 stores in Charlotte, North Carolina; Nashville; and surrounding areas from February 3 to February 23.
2月3日至23日之间,北卡罗来纳州夏洛特市、纳什维尔以及周边地区的近100家肯德基餐厅将推出新的素食炸鸡。
Produced by Beyond Meat exclusively for KFC, if it sells and customers like it, a nationwide release will follow at an undisclosed date.
这是Beyond Meat公司专门为肯德基生产的,如果上市以后受到消费者欢迎,将在全国范围内推广,上市时间待定。
Back in Chicago in my fancy tasting room, a 3-foot-tall cutout of the Colonel himself looks on from a green wall as I tried the undressed plant nugget for the first time. My teeth pierce the crunchy fried coating and shred through the meat.
我在芝加哥别致的品尝室里第一次品尝到原味植物块,绿色墙上3英尺高的上校在盯着我看。我咬破酥脆的脆皮,咀嚼鸡肉。
It tastes like a doggone piece of chicken—and not just any piece of chicken, but a KFC piece of chicken with hints of those 11 herbs and spices.
味道就像是鸡肉,但跟鸡肉又不太一样,而是像加了11种调料的肯德基鸡肉。
I fork and knife my way through the honey BBQ (perfectly too sweet, and the coating still crunchy), the buffalo (a touch vinegary for my taste but offering the uncanny aftertaste of chicken), and the Nashville (the deep pepper flavor has respectable heat that hits me a delightful 10 seconds later).
我用刀和叉切开蜂蜜BBQ口味的鸡块(太甜了,也是脆皮的)、淋水牛酱的(我吃着有点酸,但不可思议的是有鸡肉的余味),还有纳什维尔的(热辣的口味让人感觉很热,10秒钟后就很爽了)。
KFC adopting Beyond Meat is not necessarily the biggest coup for fake meats in fast food: Last year, Beyond Meat has already snuck its breakfast sausage into sandwiches and bowls at Dunkin’ (the fourth most popular chain in the U.S.) while fierce competitor Impossible landed the Whopper at Burger King (the sixth).
肯德基出售人造肉并非是人造肉在快餐行业的最大举动,去年邓肯甜甜圈(美国第四大连锁快餐)的三明治和单品里就已经有Beyond Meat的早餐香肠了,其强劲对手Impossible公司在汉堡王(排名第六)推出了素食皇堡。
不同的人生精彩:7个原因告诉你生命值得活下去
国内英语资讯:National political advisors discuss education development
新华社澄清:“习主席微服私访打的”为虚假资讯
国内英语资讯:Chinese envoy stresses need to remain vigilant on global threat of terrorism
“待用快餐”首现西安餐厅 向陌生人传递爱心
莫言:要想写得好,先把文学奖忘掉
女人比男人更累,七大原因告诉你为什么
为时未晚:7件事让你不知不觉变老
单身女生看过来:你为什么没有男朋友的20个原因
积跬步至千里,国外计步器引发的健身潮
春暖花开好心情:抱着花枝微笑的萌睡鼠
谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承
研究:出名或导致早逝
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
宅男逆袭成功: 28岁的应用设计教父
国内英语资讯:13 more arrested over illegal activities in protests: HK police
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
礼仪课中国走俏 政府紧跟潮流
这些时尚陈规 是时候该打破了!
伊朗科学家称发明“时光机” 可预测未来8年事件
幸福不仅仅是快乐:四步带你找到真正的幸福
中国少年美国高尔夫大师赛首轮表现抢眼
工作压得你喘不过来气?15分钟一口一口吃掉它!
硅谷机器人聚会-与机器人并肩生活
波士顿爆炸案后美国全境提高安保级别
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
美国第一夫人米歇尔动情演讲 呼吁加强枪支管理
研究揭示什么样的胡子最受女士青睐
国内英语资讯:China voices firm opposition to G7 statement on Hong Kong
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |