Parents Reportedly Don't Take the Flu Seriously Enough—and it Could Be Hurting Their Children
别把流感不当回事儿
Over the last decade, an average of 140,000 to 810,000 people have been hospitalized annually due to complications from the flu—and a whopping 12,000 to 61,000 people per year lost their lives to the infectious disease. And yet, despite those staggering statistics, people of all ages are still not taking the flu seriously enough—and it's putting their health (and the health of their families) at risk.
过去十年,流感并发症平均每年导致14万至81万人住院,更甚者,每年约1.2万至6.1万人因传染病离世。尽管这一数据令人震惊,但不把流感当回事儿的大有人在——从而危及自身和家人的健康。

That information comes from a new national survey conducted by the American Academy of Family Physicians. The survey, published Thursday (right smack-dab in the middle of flu season) polled 1,000 nationally-representative US adults ages 25-73 to determine the impact flu myths and misconceptions have on vaccination rates.
这一消息来源于美国家庭医师学会新开展的一项全国调查。该调查于周四发布(正处于流感季),受试对象是1000名25至73岁的具有典型美国特征的成年人,以确定流感误区和流感误解对流感疫苗接种率的影响。
According to the survey, parents often fall victim to these flu myths, which can then affect how they prioritize vaccinations. A huge number of parents—nearly 3 out of 5, or 59%—said that their child has missed a flu shot at least once, due to misinformation or a misunderstanding (21% said they didn't want their child to get sick, 13% said their child doesn't need the flu shot, and 10% said they don't think the flu is that serious).
调查显示,家长经常听信这些流感误区,从而影响他们对疫苗接种的态度。许多父母表示——近五分之三或59%——由于误解,他们至少曾有一次未给孩子打流感预防针(21%的人表示他们不希望宝宝因此生病,13%的家长表示他们的孩子不需要打流感预防针,还有10%的父母认为流感并没有那么严重)。
Men, it seems, also greatly underestimate the dangers associated with the flu: Per the survey, 73% vastly underestimated the number of flu-related deaths last year (FYI: The CDC says there were 34,200 flu-related deaths during the 2018-2019 season.) Men are also reportedly more likely skip a flu shot themselves—along with one for their child—because they don't believe the flu is that serious.
男性似乎也大大低估了流感的潜在危险:调查表明,73%的男性大大低估了与流感相关的死亡人数(仅供参考:疾控中心表示,2018至2019年间,与流感相关的死亡人数达34200人)。报告称,男性自身不注射流感疫苗的可能性也更大——不给孩子注射的可能性也较高——因为他们认为流感只是小事儿。
Beth Oller, MD, a family physician in Kansas, believes that the false medical information flying around—including myths like "you can get the flu from the flu shot"—are due largely to the fact that patients aren't talking to their doctors. "It's causing a major gap in knowledge," she tells Health.
堪萨斯州的家庭医生贝丝·奥勒(Beth Oller)医学博士认为,虚假医疗信息的四处流传——诸如“注射流感疫苗或感染流感”等误区——在很大程度上是因为患者没有咨询医生所致。她对《健康》杂志说道:“这造成了知识上的重大缺口。”
But there's another factor in the misinformation out there: anti-vaccination movements. Certain groups—including millennials and African Americans—appear to be most susceptible to anti-vaccination rhetoric.
另一因素也导致了人们对流感的误解:反疫苗运动。某些群体,包括千禧一代和非裔美国人,似乎最易接受反疫苗言论。
国内英语资讯:Chinese lawmakers meet to review draft state honor decision, hear reports
体坛英语资讯:Argentine Riquelme to be inactive for 3 weeks
长城启动周末夜游活动
体坛英语资讯:Chinese duo Wu/He sweep diving season golds
体坛英语资讯:Schalke goalkeeper Manuel Neuer rejects to extend contract
体坛英语资讯:Selby beats Hendry in style at Snooker worlds
体坛英语资讯:Nadal wins all Spanish final in Barcelonas Conde Godo tournament
巴黎推户外强制口罩令
希腊开首家;水下博物馆
体坛英语资讯:China makes clean sweep at Synchronized Swimming China Open
体坛英语资讯:Adriano tears Achilles tendon, out for five months
体坛英语资讯:Mourinho: Next season should be even better
The Punishment of Impulsion 冲动的惩罚
体坛英语资讯:Cristianos late goal gives Copa del Rey to Madrid
国内英语资讯:China wants U.S. bio-labs open to media scrutiny: FM spokesperson
体坛英语资讯:Zaragoza take vital win to drop Almeria into relegation
国际英语资讯:Feature: Greek PM pledges aid to flood-stricken island as residents count damages
国内英语资讯:China has no interest in U.S. internal affairs: FM spokesperson
体坛英语资讯:China wins two more gold at 2011 synchronized swimming China Open
Childrenrsquo;s Day 儿童节
体坛英语资讯:Australian surfer Fitzgibbons wins her first world tour title
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
推特入局TikTok争夺战?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi signs order awarding 4 persons for outstanding contribution in COVID-19 fight
体坛英语资讯:OSullivan through first round at snooker worlds
国内英语资讯:Chinese foreign ministry criticizes U.S. health secretarys Taiwan visit
体坛英语资讯:Real Madrid and Barcelona both win at La Liga
体坛英语资讯:Hertha Berlin promoted into German first division
体坛英语资讯:Yao Ming stresses emotional attachment to Houston
国内英语资讯:Xinhua Commentary: Decisions authority set, care shown for Hong Kong
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |