When Brian McCarthy’s daughter opened an Amazon package from her grandmother late last month, she discovered a mini Babycakes brand waffle maker meant to be her Christmas gift.
上个月末,Brian McCarthy的女儿打开祖母在亚马逊上买的东西的包裹时,发现是送给她的圣诞礼物,一个Babycakes 迷你华夫饼机。
But when she opened the new waffle maker, she found an old, crusty-looking waffle already inside, her father says.
她爸爸说,她打开这个全新的华夫饼机时看到里面有一块又老又硬的华夫饼。
Amazon sold the item directly through its Prime service, according to a screenshot of the order viewed by Recode, as opposed to by a third-party merchant that uses the Amazon platform to sell goods to Amazon customers. And the product was not advertised as used or refurbished, according to the same screenshot.
Recode查看了订单截图,发现这个机器是亚马逊直接在金牌服务上售卖的,而不是第三方商家使用亚马逊平台向客户出售的。该截图显示,产品介绍中未说明被使用过或翻新过。
Amazon told Recode it is investigating the incident and wouldn’t speculate on possible reasons for the alleged experience.
亚马逊对Recode说正在调查此事,不会对这一事件的可能原因进行推测。
Either way, the case of the crusty waffle serves as a reminder that Amazon customers can still face uncertainty about the origins and authenticity of the products they purchase from the site, even when Amazon itself is fulfilling the order. That’s remarkable, considering Amazon accounts for nearly 40 percent of online US retail sales today, according to eMarketer, and considering that Amazon says it cares so much about quality that it employs a vice president of “customer trust.”
不管怎样,这次硬华夫饼事件对亚马逊的客户是一个提醒,他们从该网站上购买的产品的来源和真实性都没有保证,甚至连亚马逊自己的订单也是如此。eMarketer数据显示,现在亚马逊占美国网络零售总销量的40%左右,而且亚马逊说很注重产品质量,还聘请了一位“客户信任”副总裁,所以这一事件颇为引人关注。
Just in the last few months alone, media reports have highlighted the ease with which shoppers on Amazon can — intentionally or unintentionally — purchase everything from counterfeits, to banned and unsafe products, to items that had previously been tossed in the trash.
仅仅在过去的几个月里,媒体报道就强调过消费者在亚马逊上有意无意地就能买到假货、禁止出售的不安全产品,还有曾被扔进垃圾桶的东西。
In most of these instances, the products in question came from third-party sellers, which account for nearly 60 percent of all products sold on Amazon today. The Wall Street Journal, for example, reported last month that some marketplace sellers list products for sale on Amazon that they have plucked out of the trash, and the Journal’s own reporters were able to do the same.
此类情况中大多数问题产品都来自第三方商家,而现在亚马逊近60%的产品都来自第三方商家。比如上个月《华尔街日报》报道说亚马逊上一些卖家出售的产品是从垃圾堆捡来的,报社的记者自己就能做到。
接到打错的电话要怎么回答?
口语:时尚达人VS.时尚牺牲品!
生活口语:英文发飙句!
奇奇每日英语对话:锻炼肌肉
流行口语:美国人流行说什么
生活口语Making a Payment
实用口语:爆冷的“黑马”与意料之中的收获!
愚人节口语:骗你没商量!
口语语法:名词介词的组合
说永远不只有Forever!
英语俚语:教练看病去了
词海拾贝:My stars and garters! 哎呀! 天啊
脱口而出228句英语口语!
地道口语:走一步看一步!
初级入门:英语中如何提问来获得信息
[实用口语]你是论坛的常客
急诊室情景医生护士对话!
你知道怎样“接吻”吗?
实用口语:“精彩”比赛的多种表达!
生活口语:跟“打的”相关的词!
流利美语随你讲Lesson1
一个词.让你像个地道的英国人
实用口语:流感要找医生“诊断”
在北美生活的地道英语!
女孩必须学会的几句英语!
生活口语:你知道醉虾、醉蟹怎么说吗
[实用口语]“做美容”怎么说?
生活中常用的五星级英文句子!
实用英语:经典英语赞美三十句!
“便衣警察”怎么说
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |