The giant plume of smoke made its way across the Tasman Sea, spawned by the rampaging Australian wildfires and borne on a quick jet of westerly winds. By Sunday afternoon, it had blotted out the sun in Auckland, New Zealand, and tinted the light an ominous rust.
澳大利亚肆虐的山火产生的巨大的烟柱在西风的助力下横跨塔斯曼海。截止周日下午已经遮住了新西兰奥克兰的阳光,把天空映衬成不祥的铁锈红。
It was, as one Auckland resident put it, “proper apocalyptic.”
一个奥克兰居民称之为“真正的天启”。
At least 200 fires are burning in southeastern Australia, and the impacts have ballooned to a global scale. Smoke pollutes the air as far away as South America, and images of residents and wildlife fleeing the blaze are rocketing across the social media world.
澳大利亚东南部至少爆发了200场火灾,其影响波及全球。远至南美的空气都受到了浓烟污染,而居民和野生动物逃离大火的图片也在社交媒体上迅速传播。
New Zealand, which is just over a thousand miles from Australia’s southeast coast, experienced its fair share of side effects last week. Bands of incoming smoke caused eerie sunsets and turned snow on its mountains coffee brown.
新西兰距离澳大利亚东南部海岸仅1000多英里远,上周就遭受了澳大利亚大火的消极影响。滚滚而来的浓烟使落日变得很恐怖,山上的雪变成了咖啡色。
Auckland, which is about 1,300 miles from Sydney, was infiltrated with smoke about 2 p.m. local time on Sunday, according to Weather Watch.
气象观测站称,当地时间周日下午2点左右,距离悉尼约1,300英里远的奥克兰烟雾弥漫。
The New Zealand Met Service shared satellite images that showed a brown plume of smoke blowing directly into the country’s northern provinces. Forecasters expected the smoke to clear by Monday.
新西兰气象局发布了卫星图像,从图像上能看到一股棕色的烟雾直接吹进了该国的北部省份,气象预报员预计烟雾将在周一消散。
As skies became clouded with smoke, social media was filled with images from residents who captured the phenomenon. Auckland police asked residents to stop calling the emergency line to report the unusual conditions, Radio New Zealand said.
天空布满浓烟,社交媒体上都是当地居民拍的奇异景象的照片。新西兰国际之声称,奥克兰警方要求居民不要再拨打紧急呼叫电话反映这一奇特现象。
Professional tennis player Michael Venus posted a photo of his practice session, the stadium backlit by a dramatic orange haze.
专业网球运动员迈克尔·维纳斯发了一张训练的照片,体育馆围绕在橙色烟雾中,非常惹眼。
The glowing skies were a reminder of the disaster that has claimed at least a dozen lives in Australia over the past week and burned an area the size of West Virginia so far this season. Climate change has led to conditions that are particularly ripe for fires. In 2019, Australia experienced its driest and hottest year on record; Saturday was the hottest day ever recorded in Sydney, a scorching 120 degrees, and the capital, Canberra, reached 110.
灼热的天空让人想起了澳大利亚上周的灾难,造成至少12人死亡。这个季节到目前为止,这场灾难烧毁的区域相当于西维吉尼亚州那么大。气候变化为火灾创造了成熟的条件。2019年是澳大利亚史上最干燥最热的一年,周六也是悉尼历史上最热的一天,达到了令人灼热的120度,而首都堪培拉达到了110度.
On Saturday, Australia’s government called up 3,000 army reservists to assist with evacuations.
周六澳大利亚政府召集了3,000名陆军预备役人员协助疏散。
伊万卡服装品牌全线关闭!原因震惊到我了
体坛英语资讯:Organizers: No new venues for Beijing 2022 newly added seven events
国际英语资讯:Nigerias Senate leader leaves national governing party
没有努力的动力,应该怎么办
如何保存和清洗胸罩?看看最常犯的三个错误
日本公司赚钱有奇招 出租腋窝当广告位
国际英语资讯:Russia criticizes U.S. refusal to partake in Syrian talks in Sochi
全国多地相继出台催二孩政策
梅根第一个王室生日怎么过?
英国向其他西方国家靠拢,加强监管中资收购
国内英语资讯:Government vows to promote fair and quality education
津巴布韦选民参加穆加贝辞职后首次总统大选
国际英语资讯:Trump says ready to meet with Iranian president without preconditions
日本与欧盟签自贸协议 承诺取消99%关税
国内英语资讯:Chinese-produced documentary to be aired in Cambodia
The Story of Love 爱的故事
还有这种美事?只要起床就能赚钱的APP
塔利班称上周与美国高官会谈
比伯海莉大婚在即?双方都见牧师了!
体坛英语资讯:China smash Slovenia 85-62 in international basketball challenge
国内英语资讯:Defense ministry holds reception to celebrate PLA founding anniversary
体坛英语资讯:Foreign martial arts fans celebrate their Kung Fu roots at Shaolin Temple
Family Rules 家风家训
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels offer unilateral initiative to stop war in Red Sea
体坛英语资讯:Marathons, walking race at Tokyo 2020 to start in early morning to avoid heat
Offer the Seat to Others 让座
国内英语资讯:Senior Chinese official meets British foreign secretary
体坛英语资讯:Kazakhstans Olympic medalist skater Denis Ten stabbed to death
A Letter 一封信
《破产姐妹》主演大婚,女神终于找到了白马王子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |