Airlines aren’t the worst polluters in the world, but planes do account for an incredible 2.5% of the world’s carbon emissions. So by any measure, flying is a privilege—the exact sort of 21st-century excess that we need to reassess.
航空公司并不是世界上最严重的污染源,但飞机排放的二氧化碳却达全球碳排放总量的2.5%。因此,无论以何种标准衡量,飞行都是一项特权,确切的说,是我们需要重新考虑的21世纪的过度消费品。
Which is why the strategic design consultancy Manyone is thinking about radical alternatives to flight. The studio’s solution? A giant train that loops around half the world like a mega subway system.
这就是战略设计咨询公司Manyone正在考虑全新的飞行替代方案的原因。该工作室有什么解决方案吗?那就是设计一列长达地球半圈距离的巨型火车,就像巨大的地铁系统一样。
Dubbed the AeroSlider, it’s an elevated train line that passes through a series of unobtrusive magnetic loops instead of running on a track. Much like the principles behind a rail gun, the loops speed up the train sequentially, propelling it up to speeds of 500 mph—or the average speed of a plane. It was conceived by creative director Jens Martin.
这条高架铁路线被称为AeroSlider,它是经由一系列不显眼的磁环运行,而不是在轨道上运行。就像电磁轨道炮的原理一样,这些磁环相继加速列车,将其速度提升至500英里每小时,或飞机的平均速度。它是由创意总监延斯·马丁提出的。
The core design is, admittedly, something of an engineering fantasy.
诚然,从某种程度上,其核心设计可以说是一种工程学上的幻想。
But as lead designer Guillermo Callau explains to me, the team has actually put a lot of thought into the feasibility of the route, which passes from Africa to Europe to Asia, to the cars, which feature everything from typical seats to a large shared indoor garden. The idea isn’t to present a completely realized design, but to think bigger about how to reduce our reliance on flying.
但是,正如首席设计师吉列尔莫·卡洛向我解释的那样,该团队实际上已经在这条路线的可行性上花了很多心思。这条路线从非洲延伸至欧洲、亚洲,再到中美洲研究站,而且列车上从普通座位到大型共享室内花园都应有尽有。该构思并不是要展示一个完全可以实现的设计,而是要从更高的角度思考如何减少我们对飞行的依赖。
“You would take something a little slower than a flight, but it would be immensely more efficient,” says Callau. “This isn’t just being optimistic. It’s necessary. CO2 tariffs, or taxes on CO2, will make flights way more inaccessible.”
卡洛表示:“你可以乘坐比飞机稍慢一点的交通工具,而这样会大大提高效率。这不仅仅是一种乐观主义,而且是必要的。二氧化碳关税或二氧化碳税将使飞行成为更不可取的方式。”
London Marathon won't be canceled
Quality concerns over bottled water
H7N9 outbreak linked to waterfowl migration
Red Cross to be open, transparent
Death toll reaches 26 in Baoxing
Copyrights take a bite out of Apple
ROK to look out for DPRK's response to offer of dialogue
Beijing cabbies fear loss of business
与“父亲”相关的英文习惯用语
McGrady back in NBA with Spurs
体坛英语资讯:Israel applauses FIFAs delay on settlement football clubs
国际英语资讯:Pakistan PM condemns deadly blast on Senates deputy chairman convoy
Man jailed for pirating Mo's works
Women no longer out of bounds at Masters
国际英语资讯:UAE condemns DPRK ballistic missile test
Chinese soldiers clear mines, win hearts
体坛英语资讯:Manchester United reach Europa League final
体坛英语资讯:Ajax, Man United set up final clash in Europa League
勃起功能障碍可能是心脏病的预兆
国际英语资讯:Obama Presidential Center to bring billions income for Chicago: report
一个小男孩的心愿 A Little Boy’s Wish
国际政要谈“一带一路”
别骗我! 专家称吃鼻屎对身体健康有好处!
Anhui tightens rules covering historic buildings
Poultry farmers struggle to find insurance
“发烧友”怎么说?
Zhengzhou residents irate over newsstand ban
吵架英语三十句
学两句关于“猪”的口语
Truck driver's organs save five lives in Wuhan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |