As gender norms shift, 'women's brands' are going after a new demo: men.
随着性别常规的转变,“女性品牌”正瞄准新的客户群体:男性。
When designers Monica Zwirner and Lucy Wallace Eustice launched their women's handbag startup, MZ Wallace, in 2000, they spent a lot of time pondering what they should call their new brand.
2000年设计师莫妮卡·兹维尔纳和露西·华莱士·尤斯蒂斯在创办她们自己的女士手提包公司MZ Wallace时,花了很多时间考虑新品牌的名字。
They considered following the path of many other American designers—Kate Spade, Tory Burch, Rebecca Minkoff—and simply using their own names. But they were worried that approach would make their brand sound overly feminine, something they wanted to avoid.
她们曾考虑效仿其他美国设计师,如Kate Spade(凯特·丝蓓)、Tory Burch(托里·伯奇)、Rebecca Minkoff(丽贝卡·明科夫),用自己的名字为品牌命名。但她们担心这种做法会让她们的品牌听起来过于女性化,而这是他们想避免的。
"Neither of us has a particularly feminine sensibility," Zwirner says. "We think of ourselves first as a design company, and we think really good design isn't gender-specific. We wanted to leave open the possibility of making men's products in the future."
“我们俩都没有特别的女性敏感性,”兹维尔纳说道。“我们认为,我们首先是一家设计公司,而真正好的设计是不分性别的。我们想保留未来生产男士产品的可能性。”
So they settled on a name they thought would read as gender-neutral: MZ Wallace. All of this forethought has paid off: Now, the brand launches its first men's product line, officially called the Bleecker Collection, which includes duffels, messenger bags, and backpacks, and comes in black and blue camo.
于是她们选了一个自认为比较中性的名字:MZ Wallace。其先见之明得到了回报:如今该品牌推出了第一款男士系列产品,其正式名称为Bleecker系列,该系列产品里有蓝黑迷彩色的露营用品、邮差包和背包。
And unlike some of the brand's counterparts, who have had to create entirely new brands for male customers (Kate Spade launched Jack Spade, and Rebecca Minkoff launched Uri Minkoff), MZ Wallace now sells both men and women's products under the same brand.
不像同行中的其他品牌,MZ Wallace如今在同一个品牌下销售男士和女士产品,而其他品牌则不得不为男性顾客创立全新的品牌,例如,Kate Spade推出了Jack Spade(杰克·丝蓓),Rebecca Minkoff推出了Uri Minkoff(乌里·明科夫)。
Transitioning from a women's brand to a unisex brand can be a smart business move, one that potentially doubles the size of your market. But it's also tricky, thanks to deeply entrenched gender norms.
从女性品牌转变为男女通用品牌或许是一项明智的商业举措,因为这可能会使你的市场规模扩大一倍。但由于根深蒂固的性别常规,这也会很棘手。
While women tend to be comfortable buying and using products marketed to men, men have been historically less comfortable buying products marketed to women. MZ Wallace is among a very small group of brands (including shoemaker Malone Souliers, which is debuting its men's line this fall, and Lululemon, which expanded into menswear in 2016) taking the bold step of asking men to shop with a brand previously associated with women.
虽然女性愿意购买并使用针对男性的产品,但男性一向不太愿意购买针对女性的产品。为数不多的几个品牌大胆地邀请男士购买曾针对女性的品牌的产品,这其中就包括MZ Wallace,此外还有鞋业制造商Malone Souliers,该公司于今年秋季推出其男士系列产品,而Lululemon(露露柠檬)品牌已于2016年推出其男装产品。
Their efforts show how society may be changing—but also how fraught gender dynamics can be.
他们的尝试说明了社会可能在发生的变化,但同时也表明了性别动态或许很令人担忧。
实用职场口语:降薪与裁员-公司为什么要裁这么多员工呢?
实用职场口语:威胁与责备-你怎么连续两天都迟到呢?
实用职场口语:理想、建议、劝告-你最好还是复习一下你的功课
职场英语:带你了解500强HR推崇的STAR法则详解
职场英语:处于非常不利的地位 behind the eightball
实用职场口语:计划与催促-都十点啦, 该睡觉了
职场英语常用口语300句:(20)海关
实用职场口语:称赞与鼓励-你是怎样平衡工作和家庭的?
职场英语:be supposed to 认为应该
职场英语:burn one's bridges 自断一切退路,义无反顾
职场英语口语:你给我推荐一下喝的茶水吧
实用职场口语:理想、建议、劝告-工作后最好不要以貌取人
实用职场口语:面试与实习-你是一个有明确目标的人吗?
实用职场口语:理想、建议、劝告-你的理想工作是什么?
职场英语:bore someone to death 使某人烦得要死
实用职场口语:理想、建议、劝告-这症状可能是因为食物中毒
实用职场口语:理想、建议、劝告-潇洒的背包客们
职场英语:be too quick on the trigger 操之过急
实用职场口语:称赞与鼓励-真是个环保卫士啊
实用职场口语:面试与实习-实际上微薪养蠢材啊
实用职场口语:称赞与鼓励-让我们来一次头脑风暴吧
实用职场口语:理想、建议、劝告-你想变成什么动物
职场英语口语300句:(14)询问别人的意见
实用职场口语:理想、建议、劝告-要让自己不断地适应环境
实用职场口语:理想、建议、劝告-同事间的良好沟通很重要
实用职场口语:称赞与鼓励-要相信有志者事竟成
实用职场口语:面试与实习-以前有过类似的工作经历
职场英语:我“忙得不可开交”
实用职场口语:威胁与责备-要是听我的话就不会被淋了
实用职场口语:称赞与鼓励-其实坐飞机没那么可怕
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |