Every social media company should copy Pinterest’s newest feature.
每个社交媒体公司都应模仿Pinterest的最新功能。
Twitter still can’t get its ongoing harassment problems under control. Facebook refuses to take a stand on protecting what’s true. But Pinterest continues to make doing the obvious, right thing look easy.
推特仍然无法控制其持续存在的骚扰问题。脸书拒绝在保护真相上明确立场。但Pinterest继续使做一件显然正确的事情看上去很容易
。
Pinterest’s newest feature, launched this week, spots search queries that involve self-harm. And instead of then showing something that might validate a user’s impulse to hurt themselves, or just showing nothing at all, the company offers users 10 exercises to cope with feelings and release dangerous tension. (Previously, Pinterest offered external links to resources such as the National Suicide Prevention Hotline. Now, such resources are integrated directly into Pinterest.)
本周Pinterest推出了一项新功能,它可以监测到涉及自残的搜索请求。然后,该公司不会展示可能会激发用户伤害自己的冲动的内容,也不会什么都不展示,而是为用户提供10种控制情绪以及释放危险紧张情绪的方法。(先前Pinterest提供了一些外部链接,如国家自杀预防热线。如今这些资源被直接整合到Pinterest中。)
The exercises aren’t complex, and neither is the tool. There are no fancy AI algorithms at work, and the presentation looks more like a digital brochure than anything else.
这些练习和方法并不复杂。这里没有花哨的人工智能算法,它看起来更像一本数字化手册。
The entire intervention is really just a nicely formatted list of things you can do when facing stress—such as drawing, or writing down your feelings and then ripping up the pages—instead of hurting yourself.
当你面对压力的时候,所有的干预措施其实只是把你可以做的事情规规整整地列出来,例如画画,或写下你的感受,然后把这些纸撕掉,而不是伤害你自己。
But this isn’t an exercise in technical capability. This is Pinterest’s earnest attempt to help vulnerable people who are on their platform.
但这不是技术能力的训练。这是Pinterest通过其平台来帮助弱势群体的一次真诚的尝试。
The activities Pinterest offers are evidence-based and were developed by working alongside mental health experts including Stanford’s “Brainstorm” lab and the noNPRofit Vibrant Emotional Health.
Pinterest提供的活动是有依据的,而且是与斯坦福大学“头脑风暴”实验室及非营利组织“活力情绪健康”等机构的心理健康专家合作开发的。
“标题党”的英语是啥?几个助你读懂英语资讯的关键词
“买菜”英文怎么说?说成“buy vegetable”会被老外笑话
国内英语资讯:Chinese NGO sets up hand wash stations to help Nepalis fight COVID-19
怎样用英语说:“我无语了。”?
体坛英语资讯:Chinese table tennis team still undecided on where to set up pre-Olympic camp
Political hack? 政治仆从
从意美德法等26国归国的中国籍旅客需提前填报防疫健康信息
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
国际英语资讯:Feature: Chinese martial arts help Cubans deal with COVID-19 lockdown
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
国内英语资讯:China to further smooth tax exemptions for some imports from U.S.
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China timely shares COVID-19 information, advances intl cooperation
习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating employment of college graduates in Hubei
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
习近平在金砖国家领导人巴西利亚会晤公开会议上的讲话(双语全文)
英雄新传:武汉重启,致敬战“疫”中闪光的你!
中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定(双语要点)
英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?
“塑料”友情用英语怎么表达?关于朋友的地道表达都在这里
Flatten the curve? 曲线平缓
习近平在希腊媒体发表署名文章(双语全文)
国际英语资讯:British PM in intensive care after coronavirus symptoms worsen
体坛英语资讯:Struggling Lyon beat Metz before Juventus tie
Or else? 否则……
坐在家里就能帮忙研究新冠疫苗?现在真的有这种项目
Keep your distance? 保持距离
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |