A new startup backed by Bill Gates says it has managed to harness solar energy to greater effect than ever before, generating enough heat from a field of mirrored panels to drive the production of cement, steel and glass – processes that are usually reliant on fossil fuels.
一家比尔·盖茨支持的新公司称对太阳能的利用又上了一个新台阶,镜面板产生的热量足够用于生产水泥、钢和玻璃,而这些生产过程通常依赖化石燃料。
In keeping with our modern age, this extra heat and efficiency has been made possible through artificial intelligence: computer software that can perfectly position the mirrors to concentrate sunlight in the most intense way.
由于现代科技的发展,这些额外的热量和效率依赖人工智能实现:计算机软件可以完美地定位镜子,收集最强的阳光。
The company, called Heliogen, claims that its focussed beams of light are able to create a solar oven reaching 1,000 degrees Celsius (1,832 degrees Fahrenheit), something that hasn't been done before in a commercial setting. That means solar power could replace fossil fuels for a host of industrial jobs, not just providing electricity.
这家名为Heliogen的公司声称聚焦的光束能够产生高达1000摄氏度(1,832华氏度)的太阳能烤箱,从未有这样的技术用于商业用途。这意味着太阳能可以替代化石燃料进行大规模工业生产,而不仅仅是用于发电。
"The world has a limited window to dramatically reduce greenhouse gas emissions," says Bill Gross, CEO and founder of Heliogen. "We've made great strides in deploying clean energy in our electricity system. But electricity accounts for less than a quarter of global energy demand.
Heliogen公司首席执行官兼创始人Bill Gross说:“全球大幅降低温室气体排放的方法有限,我们在电力系统中对清洁能源的利用成效显著,但电力需求在全球能源需求中所占比例不到四分之一。”
"Heliogen represents a technological leap forward in addressing the other 75 percent of energy demand: the use of fossil fuels for industrial processes and transportation. With low-cost, ultra-high temperature process heat, we have an opportunity to make meaningful contributions to solving the climate crisis."
“Heliogen公司代表了在解决剩余75%的能源需求方面的技术飞跃,其中包括工业生产和交通中用到的化石燃料。现在有了低成本、超高温的生产用热量,我们有机会为解决气候危机作出有意义的贡献。”
Energy production through these concentrated solar power plants isn't a new idea, but Heliogen has been able to get its systems to reach temperatures close to double what's currently possible, which opens up a host of new opportunities.
通过集中式太阳能发电厂生产能源并不是新想法,但Heliogen公司已经能够利用它的系统达到比目前可实现温度高出近一倍的温度,为我们带来了很多新的可能。
移动支付成习惯 支付宝用户继续增长
体坛英语资讯:Roundup: Liaoning edges Shanxi to extend winning streak
这些育儿习惯真的很差劲吗
“Out of juice” 是没果汁了?太天真!
国际英语资讯:Uruguay to push for free trade agreement with China in Mercosur
体坛英语资讯:China books a Winter Olympics berth in ski jumping for first time in history
国内英语资讯:Premier Li stresses innovative capacity and competitiveness of economy
iPhone X或将于金秋停产!原因竟是销售量不佳?
国际英语资讯:Brazils Lula loses conviction appeal, shifting presidential election scenario
川普对进口太阳能电池板和洗衣机征收高额关税
美国烟民人数历史新低
美国国会议员再次聚焦移民议案
寡姐成斯嘉丽众矢之的,遭斥表里不一!
无法入睡?试试这些方法吧!
国际英语资讯:Latin America, Caribbean pledge support to further cooperation with China
党的十九届二中全会公报双语要点
不让孩子玩 当心长大找不到工作
Stereotype 刻板印象
国内英语资讯:China, Arab countries agree to enhance parliamentary exchanges
威廉王子剃光头!竟是哈里吐槽发际线太高?
体坛英语资讯:Hamburg appoint Hollerbach as head coach
体坛英语资讯:14-year-old Harimoto becomes youngest table tennis champion in Japan
《银翼杀手2049》电影精讲(视频)
国际英语资讯:Economic Watch: Chinas high quality growth underpins world economic recovery
随手涂鸦能看出性格 据说准到没朋友
体坛英语资讯:Snookers China Open becomes second event to hit 1 million pound prize money
My Promise 我的诺言
体坛英语资讯:Nadal, Dimitrov, Wozniacki hold strong on day seven of the Australian Open
荷兰鹿特丹现“时尚警察” 穷人穿大牌将当场没收
国内英语资讯:BHP sees opportunities in China economic transformation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |