继日本研发抓小偷的智能摄像头之后,澳大利亚也研发出了一款抓司机用手机的摄像头。未来三年,新南威尔士州将会秘密安装这种摄像头,被抓获的司机将面临最高达457美元的罚款。
The Australian state of New South Wales rolled out "high definition detection cameras" on Sunday, designed to catch drivers using cell phones behind the wheel.
12月1日,澳大利亚新南威尔士州推出了“高分辨率侦测摄像头”,目的是抓拍边开车边用手机的司机。

Andrew Constance, New South Wales' minister for roads, said the "world-first" technology would target illegal cell phone use through "fixed and mobile trailer-mounted cameras."
新南威尔士州交通部长安德鲁·康斯坦斯说,这项“世界第一”的技术将通过“固定摄像头和装在拖车上的移动摄像头”来锁定违法使用手机的行为。
The cameras will use artificial intelligence to review images and detect illegal use of cell phones, according to Transport for NSW.
新南威尔士州交通部称,这款摄像头将用人工智能技术回顾监控录像,从而识别出违法使用手机的情况。
Images identified as being likely to contain a driver illegally using a call phone will then be verified by authorized personnel, authorities said, noting that images captured by the system would be "securely stored and managed."
被检测出可能含有司机违法使用手机内容的图像将经过有专门授权工作人员的核实。管理部门指出,该系统捕获的图像将会“安全地存储和管理”。
Over the next three years, 45 portable cameras will be set up across the state, in unknown locations, and without warning signs, cnn affiliate Sky News Australia reported.
cnn旗下的澳大利亚天空资讯台报道称,在未来三年内,新南威尔士州各地将秘密安装45个便携摄像头,且不设警告标志。
For the first three months, drivers caught out by the technology will receive a warning letter, Transport for New South Wales said in a statement, after which offenders will face a fine of up to $344, or $457 in a school zone, and penalty points on their drivers license.
新南威尔士州交通部在一份声明中称,头三个月内被该技术抓获的司机将收到一封警告信,之后被抓获的司机将面临最高344美元(约合人民币2432元)的罚款,在学校区域罚款可高达457美元,驾照也会被扣分。
"The NSW Government is serious about reducing our state's road toll and rolling out mobile phone detection cameras is another way we will do this," Constance said in a statement.
康斯坦斯在声明中说道:“新南威尔士州政府对于降低本州的道路伤亡率很重视,推出移动侦测摄像头是我们达到该目的又一种方式。”
Officials said that a trial of the technology earlier in the year had caught more than 100,000 drivers illegally using a phone at the wheel.
官员称,今年早些时候试行这一技术时已经识别出逾10万名司机在开车时非法使用手机。
Some 329 people have died this year on New South Wales' roads, Reuters news agency reported, compared with 354 people for all of 2018, according to official statistics.
据路透社报道,官方统计数据显示,今年约有329人在新南威尔士州的公路上丧生,而2018年这一数据为354人。
The state wants to cut the number of road fatalities by 30% by 2021, Reuters said.
路透社称,新南威尔士州计划在2021年前把道路死亡人数降低30%。
Making and receiving phone calls while driving is legal in New South Wales, but using hands-free technology. Other functions, including using social media, video calling, photography, playing audio while driving are only legal if a driver has parked their vehicle outside of traffic.
在新南威尔士州,开车时打电话和接电话是违法的,除非是使用免提功能。在开车时使用手机的其他功能,包括使用社交媒体、打视频电话、拍照、播放音频,也是违法的,除非司机使用这些功能时将车停在远离车流的地方。
囧研究 4成男人故意做不好家务
被判14天还是40年?牵涉“绝望主妇”的美国入学舞弊案宣判了!
体坛英语资讯:Chinese Gu/Mu to fight for title against Japanese pair at ITTF Czech Open
国内英语资讯:China, Russia aim to double trade volume, intensify cooperation
娱乐英语资讯:Chinese composer to present unique fusion music at NYC concert
说走就走的旅行 和6000企鹅游南极
64亿公里的等待 人类探测器首次登陆彗星
莱昂纳多•迪卡普里奥 不得不说的40件事
国际英语资讯:Libyas UN-backed government launches airstrikes on east-based army
国内英语资讯:Xi stresses development of real economy in tour to central China
国际英语资讯:One in five Brazilians support Flamengo: poll
心理学家找到喜极而泣的原因
国内英语资讯:Chinese premier urges China, Russia to expand opening up for common development
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of Afghanistan mission
外媒看中国 为什么中国光棍这么多
神应用让你看到对方点发送前输了什么
国内英语资讯:China Focus: 42 individuals awarded national medals, honorary titles
卡梅伦宴请富豪 每人收5万英镑入场费
既遇之 则乐之
囧研究 男女都喜欢单性办公室
Apple Pay遭遇零售商联盟抵制
体坛英语资讯:China ousts Kazakhstan, into semifinals at Womens V-ball Asian Championship
国内英语资讯: Political advisors shoot short videos to celebrate CPPCCs founding anniversary
成功人士永远不做的10件事
习近平主席澳大利亚报纸署名文章
Group Life 集体生活
五招让你的求职信有回音
国际英语资讯:Chile, Colombia to meet in friendly
体坛英语资讯:China loses to Brazil 90-84 in World Cup warm-up
侧耳倾听 9招成就更棒的倾听者
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |