调查:88%日本民众认为日本应面对历史
Poll: Majority of Japanese agree to reflect on past
[ 2007-01-26 18:20 ]
While nearly 80 percent of Japanese say they are patriotic, most of that majority say their country should own up to, and reflect on, its record of aggression in Asia, according to a poll published in a newspaper yesterday. The Asahi Shimbun said 78 percent of 1,805 respondents to the December 2-3 poll felt at least some degree of patriotism. The figure was slightly lower than the 80 percent recorded in a similar poll conducted in April 2005, the daily said. At the same time, 88 percent of those claiming to be patriots said Japanese must consider their country's militaristic past and brutal colonial rule in Asia, the Asahi said. The results reflect public concerns about Japanese friction with China and South Korea over their shared history, the Asahi said. Japan's relations with its Asian neighbors have often been poor because of Tokyo's lack of contrition for its aggression and harsh colonial rule in the first half of the 20th century. Repeated visits by former prime minister Junichiro Koizumi to the Yasukuni Shrine that honors war criminals from World War II have further strained those ties. The Shinzo Abe government has pursued a policy agenda aimed at bolstering Japan's international military role. However, Japan's relations with China and South Korea have improved after Abe took power in September last year. His first overseas trips as prime minister were to Beijing and Seoul and there have been several initiatives in recent months to thaw ties. 双语资讯
(Agencies)
昨天公布的一项调查显示,虽然80%的日本人说自己是爱国人士,但其中的大多数人认为日本应该面对历史,应对自己曾对亚洲一些国家的侵略行为进行反省。 据《朝日资讯》报道,这项在12月2日和3日进行的调查共有1805人参加,调查显示,其中有78%的人认为自己至少有点爱国心,略低于2005年4月一项类似调查的80%。 此外,在自认为有爱国心的受访者中,88%的人认为日本必须面对自己的军国主义历史以及曾在亚洲一些国家进行的残酷殖民统治。 《朝日资讯》称,调查结果表明,日本民众对政府与中韩两国在历史问题上的分歧较为关注。20世纪上半叶,由于日本政府对其过去的侵略行为和残酷的殖民统治毫无悔意,所以日本与亚洲邻国的关系一直很差。 再加上日本前首相小泉纯一郎多次参拜供奉二战战犯的靖国神社,使得日本与邻国的关系更为紧张。 安倍晋三首相上任后,政府出台了一系列旨在加强日本国际军事角色的政策。 然而,自安倍首相去年九月上任后,日本与中韩两国的关系有所改善。安倍首相上任后出访的第一站就是北京和首尔。此外,近几个月还出台了几项旨在“解冻”关系的新计划。
Vocabulary:
法国梧桐树
美亿万富翁宣布2017年载人赴火星
人类能否在月球上生活? 为寻答案NASA计划先种菜
体坛英语资讯:Leo Messi nets four as Barca cruise past Eibar
美国纪念肯尼迪遇刺50周年 奥巴马赞其影响深远
感恩节?美国大学许多新生准备甩掉“旧爱”
《深化改革决定》要点双语对照(六)
一件好事
纳尔逊·曼德拉:巨人辞世
鲁迅故居
因为选择不同
孩提时期的音乐训练可提高脑力
【记者手记】“微博”向年轻的中国人推广英伦风情
黄鹤楼
中国首富拟建世界顶级奢华影都
颐和园导游词
假如我是科学家
40亿年前的火星曾什么样?
南非总统祖马就前总统曼德拉去世发表全国讲话(中英对照)
英国乐购被指为降成本用快餐车运垃圾
教师节里的润喉糖
观察豆子
世界十大浪漫之城(多图)[1]
胜似亲人
不是亲人胜似亲人
英4岁女孩被宠物狗袭击后死亡
小蚂蚁
默克尔电话被美国监听可能已超过10年
养蚕
致命时刻:肯尼迪遇刺现场特工的回忆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |