统计:美国多数女性单身
Majority of US women living without spouse
[ 2007-01-17 18:07 ]
For the first time, a majority of American women are living without a spouse, media reported.
The New York Times, which based its report on an analysis of census results, said 51 percent of women in 2005 reported living without a spouse, up from 35 percent in 1950 and 49 percent in 2000. "Coupled with the fact that in 2005 married couples became a minority of all American households for the first time, the trend could ultimately shape social and workplace policies, including the ways government and employers distribute benefits," the newspaper said. It said that several factors are behind the shift including women marrying at a later age and living with partners for more often and for longer periods. Women are also living longer as widows and once divorced, often opt to stay single, the report said. According to the Census figures, only about 30 percent of black women are living with a spouse, compared with 49 percent of Hispanic women, 55 percent of non-Hispanic white women and more than 60 percent of Asian women. 双语资讯
(AFP)
据媒体报道,目前美国大多数女性处于单身状态,这种情况在美国历史上还是首次出现。 《纽约时报》对人口普查的结果进行分析后得出,2005年,美国的单身女性比例达到51%,而1950年和2000年的这一比例分别为35%和49%。 《纽约时报》称,“2005年美国的已婚人群首次成为美国的少数群体,这一趋势最终会对各种社会和劳工政策产生影响,其中包括政府和雇主如何发放福利。” 据该报道分析,造成这一变化的因素有多种,其中包括:晚婚女性增多,同居女性增多、时间变长;此外,离婚女性再婚的时间延迟,选择单身的较多。 据人口普查数据,黑人女性的已婚比例只有30%左右,西班牙女性为49%,而非西班牙裔白人女性和亚洲女性的已婚比例则分别为55%和60%。
Vocabulary:
名师指点3步法搞定四级翻译
英语四级翻译提高必备的短语(3)
英语四级汉译英的解题技巧
英语四级翻译提高必备的短语(2)
大学英语四级翻译的必备句型:并列句
英语四级翻译的专项练习(4)
大学英语四级翻译的必备句型:倒装句
英语四级段落翻的译常用词汇科技词汇
英语四级翻译的必背句型
万能翻译的应试绝招:拆分与组合的功夫
四级汉译英的解题方法举例分析(10)
英语四级考试翻译高分的训练题(6)
2013年英语四级翻译的应试技巧
英语四六级考试的高分必备:六个翻译技巧
英语四级翻译提高的必备短语(1)
英语四级翻译提高的必备短语(5)
英语四级翻译的长难句精编(1)
英语四级考试翻译高分的训练题(8)
英语四级翻译的专项练习(8)
大学英语四级翻译必备的经典句型(5)
英语四级翻译的长难句精编(2)
大学英语四级翻译必备的经典句型(4)
大学英语四级翻译的必备句型:强调句
英语四级冲刺指导:翻译部分5大语法详解
英语四级翻译提高的必备短语(4)
英语四级翻译提高的必备短语(3)
四级汉译英的解题方法举例分析(6)
2013年四级汉译英的解题方法举例分析(8)
大学英语四级翻译必备的经典句型(2)
三步法搞定英语四级翻译
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |